| Its relations with the Cyprus police have been positive and constructive. | Отношения ВСООНК с кипрской полицией носят позитивный и конструктивный характер. |
| These actions are positive, but they are extremely limited and insufficient. | Эти меры носят позитивный характер, но являются чрезвычайно ограниченными и недостаточными. |
| The representative of the United States expressed his willingness to work on the language of the draft decision to make it more positive. | Представитель Соединенных Штатов выразил готовность отработать формулировки проекта решения, чтобы придать ему более позитивный характер. |
| On the whole, the results of the visits were positive. | Итог визита в целом носил позитивный характер. |
| The reports have been positive about the participation of the private sector in their activities. | В докладах был отражен позитивный настрой в отношении участия частного сектора в деятельности подразделений. |
| We welcome the positive outcome of the review. | Мы приветствуем позитивный итог этого обзора. |
| It had no doubts that Finland had sufficient positive experience in dealing with urgent human rights issues and resolving them. | У Российской Федерации нет никаких сомнений в том, что Финляндия накопила достаточный позитивный опыт в деле решения и урегулирования неотложных проблем в области прав человека. |
| Cuba welcomed the positive spirit and Benin's readiness and will to continue to work to overcome its problems. | Представитель Кубы приветствовал позитивный дух, готовность и стремление Бенина продолжать усилия с целью решения стоящих перед страной проблем. |
| There had already been positive experience in that area. | В этой области уже накоплен позитивный опыт. |
| The open and positive approach taken in the preparation of the review was also commended. | Высокую оценку получил также открытый и позитивный подход, использованный при подготовке обзора. |
| Unsurprisingly, Morocco ensured a positive and interactive dialogue throughout the process. | Неудивительно, что Марокко поддерживало позитивный и интерактивный диалог в ходе всего процесса. |
| India congratulated Bahrain for the cooperative, open and positive approach during the preparation of the review. | Делегация Индии выразила признательность Бахрейну за сотрудничество, открытый и позитивный подход, проявленные им в ходе подготовки обзора. |
| In this sense, publication by some States of their stocks of fissile material represents another positive aspect. | В этом отношении публикация некоторыми государствами данных о своих запасах расщепляющегося материала представляет собой еще один позитивный аспект. |
| Such assurances clearly make a positive contribution to nuclear non-proliferation and the universalization of the Treaty. | Такие гарантии, несомненно, вносят позитивный вклад в дело ядерного нераспространения и содействуют универсализации ДНЯО. |
| It was increasingly clear that migration could make a positive contribution to sustainable development, provided it was supported by the right policies. | Становится все более очевидным, что миграция может внести позитивный вклад в устойчивое развитие при условии, что в ее поддержку будет проводиться правильная политика. |
| The Group's positive approach towards the issues under consideration permitted it to take one stride further in fulfilling the mandate. | Позитивный подход Группы к рассматриваемым проблемам позволил ей реализовать еще один сдвиг в выполнении мандата. |
| This we see as a positive indication of the continuous efforts in addressing the other core issues of importance. | Мы рассматриваем это как позитивный признак неуклонных усилий по урегулированию других ключевых проблем, имеющих важное значение. |
| That positive experience should be developed using the United Nations platform. | Этот позитивный опыт следует смелее развивать на площадке Организации Объединенных Наций. |
| That is what constitutes positive peace. | Именно это представляет собой позитивный мир. |
| Guatemala commended Colombia's positive attitude to the recommendations made. | Гватемала высоко оценила позитивный подход Колумбии к высказанным рекомендациям. |
| My country remains determined to provide a constructive contribution in order to help foster a positive outcome for this year's session. | Моя страна по-прежнему намерена вносить конструктивный вклад, с тем чтобы помогать культивировать позитивный исход сессии этого года. |
| The potential positive impact of such a treaty has been confirmed many times. | Уже многократно был подтвержден потенциальный позитивный эффект такого договора. |
| Regardless of the legislative picture, which is generally positive, law implementation still comprises a challenge for Albanians. | Несмотря на наличие законодательной базы, которая в целом носит позитивный характер, выполнение законов по-прежнему представляет собой проблему для албанцев. |
| The feedback of the Working Group was positive. | Отклик Рабочей группы носил позитивный характер. |
| We are in a position to take a very positive stand with respect to those proposals. | Мы можем принять вполне благожелательный и позитивный подход по отношению к этим предложениям. |