Despite many positive experiences, measures of reasonable accommodation continue to meet with scepticism or resistance. |
Несмотря на большой положительный опыт, те, кто принимает меры разумного приспособления, продолжают сталкиваться со скептическим отношением или сопротивлением. |
Patient tested positive for herpetic encephalitis. |
У пациентки положительный результат теста на герпесный энцефалит. |
I received an only positive adjacent review in The Times. |
Единственный положительный отзыв я получил в "Таймс", и то косвенный. |
The experiences so fare are very positive. |
До настоящего времени накоплен очень положительный опыт ее применения. |
Such developments have drawn a positive response from Northern development partners. |
Такое развитие событий встретило положительный отклик со стороны северных партнеров по деятельности в области развития. |
Such a positive experience could serve as model for other similar situations. |
Положительный опыт этой страны может послужить примером для других стран, находящихся в аналогичных условиях. |
Miss Queen tested positive for a narcotic called Vertigo. |
Анализы мисс Куин дали положительный анализ на наркотик, называемый "Вертиго". |
Private-sector entities, meanwhile, have the power to mobilize vast resources, with both positive and negative effects on sustainable development. |
При этом структуры частного сектора способны мобилизовать огромные ресурсы, что с точки зрения устойчивого развития может иметь как положительный, так и отрицательный эффект. |
Encouraging healthy competition among cities and local authorities can also have a positive impact. |
Положительный эффект может также дать поощрение здоровой конкуренции между городами и местными администрациями. |
Thus pollution is shown as a positive indicator in GDP. |
Таким образом, загрязнение отражается в ВВП как положительный показатель. |
The Special Rapporteur has so far not received a response, but hopes for a positive reply from the Government. |
Специальный докладчик пока не получил ответа, но надеется на положительный ответ правительства. |
He thanks the Governments of Haiti and the Sudan for their positive reply to his requests. |
Он благодарит правительства Гаити и Судана за их положительный ответ на его просьбы. |
The Commission expressed its appreciation to the Secretariat for its efforts and to the European Commission for its positive response. |
Комиссия выразила свою признательность Секретариату за приложенные усилия и Европейской комиссии за положительный отклик на них. |
The case of Ghana provides a positive example of a United Nations country team working with a national parliament in an exemplary way. |
Достойный подражания положительный пример совместной работы страновой группы Организации Объединенных Наций с национальным парламентом представляет собой Гана. |
Slovenia has positive experience with mediation undertaken by the European Union as a regional organization in a highly politically sensitive border dispute between Slovenia and Croatia. |
У Словении имеется положительный опыт посредничества в рамках Европейского союза как региональной организации, связанный с ее участием в очень чувствительном с политической точки зрения пограничном споре между Словенией и Хорватией. |
That is a positive first step in the fight against impunity. |
Это - положительный первый шаг в борьбе против безнаказанности. |
We have conducted numerous international events, conferences and forums in Azerbaijan, where multiculturalism and related positive experiences have been discussed. |
Мы провели в Азербайджане целый ряд международных мероприятий, конференций и форумов, на которых обсуждались вопросы культурного плюрализма и его положительный опыт. |
The response received from all the leaders was positive. |
От всех этих лидеров был получен положительный ответ. |
A central issue remained the overarching design of the articles, with parties supporting positive, negative and hybrid approaches. |
Центральным вопросом остался всеобъемлющий характер статей, причем сторонами поддерживались положительный, отрицательный и смешанный подходы. |
Percentage of protection issues eliciting positive responses from authorities |
Процентная доля связанных с защитой вопросов, нашедших положительный отклик у представителей властей |
One sees in these examples the positive "leverage effect" of Security Council action through international justice that empowers national courts. |
Эти примеры демонстрируют положительный «эффект рычага» от действий Совета Безопасности, который заключается в том, что отправление международного правосудия способствует работе национальных судов. |
The Afghan security forces' reaction to the attacks, which was fast and adequate, received positive media coverage. |
Реагирование сил безопасности Афганистана на такие нападения было оперативным и адекватным, и получило положительный отклик в СМИ. |
Investment in ISS generally creates positive externalities, generating greater marginal social benefits than marginal private costs. |
Как правило, инвестиции в СИУ дают положительный внешний эффект, поскольку связанные с ними предельные общественные выгоды превышают предельные частные издержки. |
Similarly, UNIDO noted that it has had a positive experience with foreign exchange reserve accounts. |
ЮНИДО отметила, что она также имеет положительный опыт использования резервных счетов в иностранной валюте. |
The availability of an effective remedy does not necessarily imply a positive outcome for claimants. |
Наличие эффективного средства правовой защиты не обязательно подразумевает положительный исход для заявителей. |