| Please, stop playing. | Пожалуйста, прекратите играть! |
| Mikey, quit playing, get ready for school. | Хватит играть, Майки! |
| Anybody playing them, or... | Они будут играть или... |
| I shouldn't even be playing. | Мне вообще нельзя играть. |
| (song continues playing) | (песня продолжает играть) |
| They're playing mind games. | Они пытаются играть в мозговые игры. |
| We stop playing her game. | Мы перестанем играть в ее игру. |
| You're not playing? | Ты не будешь играть? |
| Keep playing nurse, cupcake. | Продолжай играть в медсестру. |
| You like playing games. | Тебе нравится в игры играть. |
| Not used to playing the tough guy. | Не привыкла играть крутого парня. |
| We stopped playing ages ago. | Мы давно перестали играть. |
| I'll be playing Grushenka. | Я буду играть Грушеньку. |
| Don't stop playing, I beg you. | Прошу, продолжай играть. |
| Troy is playing at the Gaslight. | Трой будет играть в Гэслайт. |
| Wake up, and start playing. | Хватит тормозить, давай играть. |
| Even humans stopped playing. | Даже люди прекратили играть. |
| Neil young's playing. | Там Нил Янг будет играть. |
| So, I will be playing the role of Rachel. | Я буду играть роль Рейчел. |
| Carlotta will be playing the lead | Шарлотта будет играть главную роль |
| Could you please stop playing Beethoven? | Пожалуйста, прекратите играть Бетховена... |
| playing rebels to make money? | играть повстанцев, чтобы заработать деньги? |
| He's playing Solange's mother. | Ивон будет играть маму Соланж. |
| Why aren't you out playing? | Почему ты не идёшь играть? |
| Sit down, keep playing | Садитесь, продолжайте играть. |