So I forbad her playing the armonica and I forbad her taking the lessons. |
Поэтому я запретил ей играть на гармонике и запретил ей посещать уроки. |
We kept saying that he should just forget about her, but, no, he just kept playing. |
Мы ему постоянно повторяли, что нужно забыть о ней, но, нет, он просто продолжал играть. |
Yes, but you don't know how difficult it is to... to be playing in this graveyard, and to see you so changed. |
Да, но понимаешь ли ты, как сложно... играть на этом кладбище, и видеть, как ты изменился. |
Local ownership means that security sector reform needs to be shaped or driven by local not external actors, with external actors playing a supportive and enabling role. |
Реализация собственными силами означает, что потребности реформы сектора безопасности должны определяться или осуществляться силами местных, а не внешних субъектов, при этом внешние субъекты должны играть лишь вспомогательную и дополнительную роль. |
And everyone thought I was this Petey guy... but I didn't know what to think, so I just kept playing and playing... and I didn't know what I was doing. |
И все думали, что я Пити, Но я не знал, что и думать начал играть и играть, И не знал, что делаю. |
I am about to stop playing "who shall I kill first?" |
Я прекращаю играть в "Кого я убью первым?" |
And the idea of him playing the ghost. |
И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета! |
Well, I know how much you like playing it, so I thought we could do it together. |
Ну, я знаю как сильно ты любишь в него играть, так что я подумала, что мы могли бы поиграть вместе. |
We used to love playing Sardines at parties, didn't we, Dad? |
Мы так любили играть в сардины на вечеринках, да, папа? |
It's on Friday, and they'll be playing the San Antonio spurs, and there will be nachos too. |
Это будет в пятницу, и они будут играть против "Сан-Антонио Спёрс", и начос там тоже будут. |
Thus, while these countries will remain important markets for the region's exports, they are unlikely to continue playing the role of engine of growth for the region that they played in the past. |
Таким образом, хотя эти страны останутся важными рынками для экспортных товаров региона, маловероятно, что они и впредь будут играть роль локомотивов роста, как это было в прошлом. |
To avoid playing into the hands of smugglers, good practice is to treat smuggled migrants as witnesses to smuggling of migrants rather than as targets of smuggling of migrants investigations. |
Для того, чтобы не играть на руку контрабандистам, незаконно ввезенных мигрантов следует рассматривать как свидетелей по фактам незаконного ввоза, а не как объекты возбужденных в связи с этим расследований. |
Public financial resources, including the State budget and health insurance shall be the growing main contributor in total expenditure on health, playing the leading role in ensuring the operation of health check-up and treatment facilities in public hospitals. |
Государственные финансовые ресурсы, включая государственный бюджет и фонды медицинского страхования, станут основным источником средств для покрытия общих расходов на здравоохранение и будут играть ведущую роль в предоставлении услуг по проведению медицинских обследований и лечения в государственных больницах. |
UNDESA will continue playing a key role in the coordination of activities of UN-Energy and will support the coordination and implementation of planned activities for the 2014-2024 UN Decade for SE4ALL. |
ДЭСВ ООН будет и далее играть ключевую роль в координации деятельности механизма "ООН-Энергетика" и будет поддерживать координацию и осуществление запланированной на 2014-2024 годы деятельности в рамках Десятилетия устойчивой энергетики для всех ООН. |
OK, now that we both know what we like, stop playing with your pizza and eat it already. |
Отлично! Теперь, когда мы оба знаем, что кому нравится, перестань играть с пиццей и съешь ее наконец! |
Sweet pea, when you finish playing, come find nana, And we'll grab a little talk |
Милая, когда закончишь играть, найди меня, и мы поговорим. |
Shouldn't you be playing "Words with friends" with friends? |
Разве в "Слова с друзьями" не нужно играть с друзьями? |
Honey, you're so out of your league, it's like playing chess with a monkey. |
Милая, это для тебя слишком сложно, это как играть в шахматы с обезьяной |
I mean, I knew that you were in the movie; I just, I just didn't realize that you were going to be playing Jenny's warped interpretation of me. |
Я знала, что Вы будете сниматься в фильме, но я и представить не могла, что Вы собираетесь играть извращенное представление Дженни обо мне. |
Playing to this crowd is a lot different... than playing to a bunch of warm and fuzzy college students. |
Понимаешь, играть перед этой публикой совсем не то, чтобы играть перед кучкой белых и пушистых студентов. |
In closing, he said that the human rights monitoring mission had to date been playing a significant role in defusing tensions and could play an equally useful role through human rights and humanitarian confidence-building measures. |
В заключение оратор сказал, что Миссия по мониторингу соблюдения прав человека до настоящего времени играет важную роль в ослаблении напряженности и могла бы играть не менее полезную роль в контексте принятия правозащитных и гуманитарных мер по укреплению доверия. |
Religious leaders have a pivotal role to play in addressing the profound injustices that prevent women and girls from developing their potential and playing their rightful role in the advancement of society. |
Религиозные лидеры должны играть ключевую роль в устранении глубокой несправедливости, которая мешает женщинам и девушкам в развитии своего потенциала и в исполнении своей законной роли в развитии общества. |
Such support could be in the form of practical guidance, for example, on how to listen to children while playing; create environments that facilitate children's play; allow children to play freely and play with children. |
Такая поддержка может принимать форму практических рекомендаций в отношении, например, того, как слушать детей во время игр; создавать условия, благоприятные для детских игр; позволять детям свободно играть и участвовать в играх с другими детьми. |
The time you wanted to play hockey because all the cool guys in school were playing it? |
Ты же когда-то хотел играть в хоккей потому что все крутые парни в школе в него играли? |
We're starting up a softball league, and I want to know if you're up for playing first base? |
Мы начинаем лигу по софтболу, и я хочу знать, можете ли вы играть на первой базе? |