Look, Beave, I stopped playing guns when I |
Слушай, бобёр, Я перестал играть в войнушку, когда мне... |
But, man... playing us this whole time, conning me, Coulson. |
Но, блин... играть с нами всё это время, обманывать меня, Коулсона. |
Since we're on about the same level, I enjoy playing him. |
Мы примерно на одном уровне, мне нравится с ним играть. |
We are not playing star-crossed lovers. |
Мы не будем играть несчастных влюбленных. |
Of course, there is the odious task of playing opposite dan humphrey. |
Разумеется, еще есть отвратительная задача играть с Дэном Хамфри. Дорота, достаточно. |
I'd love to help, but playing Ryan Seacrest at a big party may not be a safe situation for me. |
Мне нравится помогать, но играть Райана Сикреста на большой вечеринке может быть небезопасно для меня. |
Wait till Clarissa is finished playing. |
Подожди, пусть Кларисса закончит играть. |
I'm so glad you're playing in this play. |
Я так рада, что ты будешь играть в этом спектакле. |
You have to come see if he's playing again. |
Придите снова, посмотрите, будет ли он играть. |
Used to be about getting high and playing basketball. |
Раньше ты нюхал только чтобы играть, а теперь - в любое время. |
"Going both ways" in football means playing offense and defense. |
"И нашим, и вашим" в футболе означает играть и в защите, и в нападении. |
Unlike Mr. rock star, we actually like playing for beer and pizza. |
В отличии от мистера "Рок звезда", нам действительно нравится играть за пиво и пиццу. |
The only way for me to stop him is if I stop playing. |
Единственный способ остановить его - перестать играть. |
Castle, stop playing with her phone. |
Касл, хватит играть с её телефоном. |
You didn't tell me you were playing with her. |
Ты не говорил, что будешь играть с ней. |
I can't just walk into a precinct and start playing detective. |
Я не могу просто прийти в участок и начать играть в детектива. |
It's like playing grown-ups when you're little. |
Это как маленьким играть во взрослых. |
We would've ended up living in some home playing Bingo in, Florida. |
Мы можем оказаться в доме для престарелых и играть там в лото. |
All right. I'm not playing with y'all. |
Я тут с вами в игрушки играть не собираюсь. |
Probably a double, someone who was coerced into playing Amanda. |
Вероятно, двойника - той, кого вынудили играть роль Аманды. |
I thought you were out playing detective. |
Ты же должен играть в детектива. |
Or maybe it's because he's tired of playing daddy. |
Или, может быть, из-за того, что он устал играть в папочку. |
If the bishop was murdered, you'd carry on playing cards. |
Если бы епископа убили, вы бы продолжали играть в карты. |
I promised Emma I'm not playing Santa Claus anymore. |
Я обещал Эмме больше не играть в Санта Клауса. |
Look, stop playing the guessing game and talk to her. |
Слушай, заканчивай в угадайки играть - поговори с ней. |