Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
Just keep playing with fire, and we'll see. Продолжай играть с огнём, и мы увидим.
You're not playing on the phone right now. Сейчас не стоит играть в телефоне.
I told you to stop playing Operation on me! Я же говорил вам прекратить играть в "Операцию" на мне!
Not all of us have the luxury of playing nihilist. Не все могут позволить себе играть в нигилистов.
You know, I really hate playing this game with you. Ты же знаешь, что я ненавижу играть в эти игры с тобой.
We're both sick of playing boss. Нам обеим надоело играть роль босса.
In the cafeteria, kids have started playing this game, coin slot. В кафетерии дети начали играть в эту игру, "Щель для монет".
And that's when she decided she could start playing us. И тогда она решила, что может играть с нами.
Hell, it's too early for me to start playing the game. Да и для меня рано играть в эту игру.
It's been really nice playing house this last little while. Был приятно играть в семью в последнее время.
Knee's fine for playing with the girls. Если с дочками играть, то нормально.
This girl you're playing is ranked 82nd. Рейтинг девочки против которой ты будешь играть 82.
Stop playing, I need those things. Прекращай играть, они нужны мне.
My name is Susan and I'll be playing Alysse. Меня зовут Сьюзен, и я буду играть Алис.
I'll be playing Jim, Jessie's fiancé. Буду играть Джима, парня Джесси.
You used to love playing in the Dark. Ты же раньше любил играть в темноте.
This is way more fun than playing with Hope. Это намного веселее, чем играть с Хоуп.
I suggest that you stop playing games with me and tell me the truth... quickly. Я предлагаю прекратить играть со мной в игры и высказать правду... сейчас же.
That's why we put away our toys when we're done playing with them. Ну, вот почему мы убираем свои игрушки, когда заканчиваем с ними играть.
You dream of playing in the front and you end up a goalie. Мечтаешь играть нападающим, а тебя используют как мяч.
It's not like you're playing the Shrine Auditorium. Вы же не в храме каком-то будете играть.
Mira, you can't just break in here and start playing with my stuff. Слушай, ты не можешь просто врываться сюда и играть с моими вещами.
Our girls are not playing football on my watch. Наши дочери не будут играть в футбол.
The game wouldn't be worth playing if we knew what was going to happen. Не стоит играть в игры, если знать, что будет дальше.
I don't want to be playing catch up if this thing spreads. Я не хочу играть в догонялки, если это начнет распространяться.