Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
You like playing to your friends... and having them clap and, you know, having a good time... and getting up and jumping around a stage... and, you know, crashing into people. тебе нравится играть своим друзьям... чтобы они хлопали, ну знаете, хорошо проводить время... и подниматься и прыгать по сцене... и, знаете, кидаться в толпу.
Hornsby started playing baseball at a very young age; he once said, "I can't remember anything that happened before I had a baseball in my hand." Хорнсби стал играть в бейсбол ещё в юном возрасте; однажды он сказал: «Я не помню ничего до того времени, как стал играть в бейсбол».
Playing the handicapped card is low, even for you. Играть беспомощного низко, даже для тебя.
Playing with food is kind of against the rules. Играть с едой - против правил.
Playing the part of a director is a performance in itself. Играть роль режиссёра это уже выступление само по себе.
Playing Beethoven's the same, you know. Играть Бетховена - то же самое.
Playing with oneself cannot be much fun, surely. Играть в одиночку - не самое большое удовольствие, конечно.
Playing music to me is like reading a book. Для меня, играть музыку - это всё равно, что читать книгу.
Playing golf with your friends from the Baird School, I bet. Наверное, играть в гольф со своими дружками из Берда.
Playing piano just for fun is really enjoyable, but lessons are a lot of work. Просто играть на фортепиано - это развлечение, но уроки - это тяжёлый труд.
I mean, do you think that I like playing doctor to you when you won't listen, when you behave the way all my other patients who think they know better than I do about what's best for them? Думаешь, мне нравится играть в доктора, когда ты не слушаешь, ведешь себя как и все пациенты, считающие, что знают лучше, что для них лучше?
Well if you would've listened to me and done what I said, we wouldn't be playing this game of "baby baby, who's got the baby". Если бы ты послушала меня и сделала, как я сказала, нам бы не пришлось играть в эту игру "ребёнок, ребёнок, у кого ребёнок?"
Playing Division 1 soccer is next level. Играть за первую сборную по футболу - это другое.
Playing ball like he always dreamed. Играть в бейсбол, как он всегда мечтал.
Playing different parts learning to be many other people... Исполнять роли, Играть жизнь других людей...
Playing the role of peyton sawyer is miss heidi jay. Роль Пейтон Сойер будет играть мисс Хейди Джей.
Guess what? Playing in the championship Friday! Представляете, я буду играть за нашу школу в пятницу!
Playing professional baseball, and thanking that lunatic. Профессионально играть в баскетбол и благодарить этого лунатика.
Everyone out there in the rain, Playing football. Все будут там под дождем, играть в футбол.
Playing for this team's not a joke. Играть в нашей команде - это не какая-то шутка.
Playing games is not going to be good for either of us. Играть в игры - плохо для каждого из нас.
"Workers at Rest: Smoking and Playing Cards". «Мужчинам полагалось играть в карты и курить табак.
Playing pastor was the only gig he could actually book. Играть пастора это единственное, что он смог получить.
Playing Star Wars is worn out and immature. Играть в Звёздные войны избито и незрело.
So, I'm going to be in the back Playing with my new little toy. Так что я буду позади, играть со своей новой маленькой игрушкой.