Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
No, I like playing back-up right. Я люблю играть на задней линии.
I like playing rugby and enjoy spending quality time with my teenage son. Мне нравится играть в регби и проводить время со своим сыном-тинейджером.
Or we can keep on playing games. Или мы продолжим играть в игры.
Chelsea doesn't like playing games. Челси не любит играть в игры.
Ollie, if you're playing tennis, Milo's going too. Олли, если вы будете играть в теннис, Майло тоже поедет.
You still like playing with fire? Тебе же еще нравится играть с огнем?
I don't really feel like playing the scared boyfriend role. Не особо хочу играть роль испуганного бойфренда.
Mickey, stop playing chip Jenga. Мики, прекрати играть с чипсами.
We should be talking to them, not playing with "Star Wars" toys. Мы должны говорить с ними, а не играть с игрушками из "Звездных войн".
This is worse than playing behind him. Даже хуже, чем играть позади него.
Tom came into your kitchen to get torches so they could keep playing. Том пошел к вам на кухню взять фонарь, чтобы они смогли играть дальше.
You'll be playing some long happy duets in the future. В будущем ты будешь играть долгие, счастливые дуэты.
Racist lions don't like playing the game. Львы расисты не любят играть эту в игру.
I don't really feel like playing right now. Я сейчас не в настроении играть.
Keep playing like that and you won't make it through the day. Если будешь так играть, до конца дня точно не протянешь.
I like playing soccer and stuff like that. Я люблю играть в футбол и всякие такие игры.
I'm not playing with him again. Я больше не буду с ним играть.
Connor's better off playing nursemaid, or whatever he's doing with Cordy. Коннору лучше прекратить играть в няньку, или что он там делает с Корди, чего я не хочу знать.
I'm not interested in playing games, Brandt. Мне неинтересно играть в эти игры, Брандт.
Let's stop playing these games, Captain. Бросьте играть в эти игры, капитан.
It's just the idea of me playing a grandfather. Это значит, что я буду играть дедушку.
I won't have you playing games. Я не позволю вам играть в свои игры.
And you're not playing by your own rules. А ты не хочешь играть по своим же правилам.
Bobby, you are not playing again. Бобби, ты не будешь играть снова.
But you knew that you were playing her old boyfriend, Marco Williams, in the next round. Но вы знали, что будете играть с ее бывшим парнем, Марко Уильямсом, в следующем круге.