| Stop playing the detective or you'll be working with a white cane. | Прекрати играть в детектива, иначе тебе понадобится трость для слепых. |
| Whadda you... playing with tanks... | Все бы тебе в танки играть. |
| Eventually, yes, but being on an equal playing field could have its benefits. | По большому счёту - да, но есть преимущества, в том, чтобы играть с вами на одном поле. |
| Imagine playing with in "The Women". | Я бы никогда смогла играть в пьесе "Женщины". |
| If he could act, he wouldn't be playing the Minotaur. | Умей он играть, не был бы минотавром. |
| Sir, you have the honour of playing my understudy. | Сэр, вам оказана честь играть моего дублера, играть меня. |
| Little late to be playing games with us. | Поздновато играть с нами в игры. |
| And little Max gets to grow up playing catch with his daddy. | А маленький Макс будет играть с папой в мячик. |
| And wanted to keep on playing 'cause his wrist wasn't sore. | И хотел продолжать играть. 'потому что его запястье не болело. |
| That there is a list of the songs... that you boys will be playing tonight. | Это список песен... которые вы, мальчики, будете сегодня играть. |
| Some kids dream of playing baseball. | Другие - мечтают играть в бейсбол. |
| It's like playing a shell game. | Это, как играть в "скорлупки". |
| Now even we have started playing it too. | А теперь даже мы начали в неё играть. |
| Or we could keep playing, if you want. | Или можем продолжить играть, если хотите. |
| I almost gave up playing hide and seek. | Я почти прекратил играть в прятки. |
| Man, that's what we should be playing. | Мужик, вот, что нам следует играть. |
| Look, Charlie, stop playing with me. | Чарли, хватит со мной играть. |
| So, your mom's pretty excited About you playing the piano at your talent show tonight. | Итак, твоя мама очень взволнована из-за того, что ты будешь играть на фортепиано сегодня в шоу талантов. |
| Gentlemen... it has been a privilege playing with you tonight. | Джентльмены, мне было очень приятно играть с Вами этим вечером. |
| Yes, he could be playing with himself. | Да, он мог играть со собой. |
| What's it like playing college ball? | Ну и каково играть в мяч в колледже? |
| Come here,, quit playing around. | Эш, хватит играть, иди сюда. |
| I'm going to be playing a man who delivers his granddaughter's Siamese twins. | Я буду играть человека, который принимает роды у своей внучки. |
| It's like playing golf behind a foursome of blind people. | Это как играть в гольф с четверкой слепых игроков. |
| You're supposed to be out playing baseball, not clubbing people to death. | Ты бы должен во дворе в бейсбол играть, а не людей насмерть фигачить. |