"No effing way you're sitting on the couch all day playing Guitar Hero." |
"Не надейся, что позволю тебе целый день сидеть и играть в Гитар Хиро". |
Look, are you going to stop playing games and tell us who it is, Avon? |
Слушай, может прекратишь играть с нами в игры и скажешь кто это, Эйвон? |
Well, it's a hassle with homework, I enjoy at recess playing football with my friends |
Я на переменах люблю играть с друзьями в футбол. |
I'm not playing chicken with a 200-ton plane! |
Я не буду играть в салочки с 200-тонным самолётом! |
I can't believe I was playing "Forrest Gump" when I should have been playing "Philadelphia." |
Не могу поверить, что я играл роль из "Форреста Гампа", когда должен был играть из "Филадельфии." |
I believe in working hard, but playing hard, really, too, 'cause I'm a lot of fun. |
! Я считаю, что надо много работать, но и много играть тоже, потому что я очень весёлая. |
OK, but seriously, don't you think you'd get more playing time at a school like Michigan? |
Если серьезно, ты не думай, что у тебя будет больше шансов играть в Мичигане. |
We keep playing by his rules, we keep listening to what he says, expecting him to play fair. |
Мы продолжаем играть, продолжаем его слушать в надежде, что он будет играть честно. |
the first time mike came home with that violin and started playing. his mom and me.we were both a little spooked. |
Майк вперые пришел домой со скрипкой и начал играть жене и мне, мы оба слегка испугались. |
You can be the police daughter as much as you want, but don't start playing with us! |
Ты может быть и есть дочь полицейского но ты лучше с нами не начинай играть! |
How much of that pain would you say actually fuels what you're writing and playing? |
Насколько вы справляетесь с болью, что бы сочинять и играть? |
He should be playing in the sun with other children, not cooped up here, like some invalid! |
Он должен играть на солнце с другими детьми, А не сидеть здесь взаперти, как какой то больной! |
So why don't you quit playing with your food and get it over with. |
Так почему бы тебе не перестать играть с едой, и не взяться за дело? |
You will not touch it or sniff it or place playing cards on it |
Вы не будете трогать или нюхать это место или играть на теле в карты |
Do you want to keep playing or do you want to win? |
Ты хочешь продолжать играть или выиграть? |
It's just that you're going to college, Jack, and you're going to be playing football in college. |
Ты идёшь в колледж, Джек, и ты будешь продолжать играть в футбол в колледже. |
"Consider this an agreement between brothers,"that I, Riley Frazier, "promise to not allow anyone or anything to distract me from my goal of playing professional basketball." |
"Согласно этому соглашению между братьями, я, Райли Фрэйзер, обещаю никому и ничему не отвлекать меня от моей цели играть в профессиональный баскетбол." |
Travel on your own, hang out in hotel rooms getting room service with your teammates, maybe someone sneaks in a couple of beers, you start playing spin the bottle... next thing you know you're waking up in nothing but your socks. |
Путешествуешь сама по себе, тусуешься в гостиничных номерах, заказываешь сервис в номер вместе со своими товарищами по команде, может быть кто-то протаскивает пару бутылок пива, вы начинаете играть в бутылочку... и в следующее мгновение ты просыпаешься только в носках. |
Well, this is why I didn't think you should be playing the boy, okay? |
Именно поэтому ты и не должен был играть роль мальчика, ясно? |
No, we're going back inside, we're eating Jay's food, and we're playing his board games. |
Нет, мы возвращаемся назад, мы будем есть еду Джея, и мы будем играть в его настольные игры. |
So, while they're all playing football tomorrow, why don't you and I have that chess rematch you've been avoiding? |
А почему бы завтра, пока они будут играть в футбол, нам с тобой не провести шахматный матч реванш, что ты избегал? |
Then are we playing or aren't we? |
Так мы будем играть или нет? |
It would be a shame if I had to kill these people so you could go on playing soldier! |
Это грех, если я убью этих двух... так что вы можете играть в солдат. |
You know, if playing that game is more important to you than honoring your commitment to me, and you don't mind me showing up at a party all by myself after I've already told everybody I'll be bringing somebody, then, fine. |
Знаешь, если играть в игру для тебя важнее, чем исполнить свои обязательства передо мной, и тебе все равно, что я появлюсь на вечеринке совсем одна, после того, как всем сказала, что буду с кем-то, тогда ладно. |
Do you mind if I spend the weekend playing video games with the guys? |
Ты не против, если на выходных я буду играть с ребятами в видео-игры? |