| "No effing way you're sitting on the couch all day playing Guitar Hero." | "Не надейся, что позволю тебе целый день сидеть и играть в Гитар Хиро". |
| Look, are you going to stop playing games and tell us who it is, Avon? | Слушай, может прекратишь играть с нами в игры и скажешь кто это, Эйвон? |
| Well, it's a hassle with homework, I enjoy at recess playing football with my friends | Я на переменах люблю играть с друзьями в футбол. |
| I'm not playing chicken with a 200-ton plane! | Я не буду играть в салочки с 200-тонным самолётом! |
| I can't believe I was playing "Forrest Gump" when I should have been playing "Philadelphia." | Не могу поверить, что я играл роль из "Форреста Гампа", когда должен был играть из "Филадельфии." |
| I believe in working hard, but playing hard, really, too, 'cause I'm a lot of fun. | ! Я считаю, что надо много работать, но и много играть тоже, потому что я очень весёлая. |
| OK, but seriously, don't you think you'd get more playing time at a school like Michigan? | Если серьезно, ты не думай, что у тебя будет больше шансов играть в Мичигане. |
| We keep playing by his rules, we keep listening to what he says, expecting him to play fair. | Мы продолжаем играть, продолжаем его слушать в надежде, что он будет играть честно. |
| the first time mike came home with that violin and started playing. his mom and me.we were both a little spooked. | Майк вперые пришел домой со скрипкой и начал играть жене и мне, мы оба слегка испугались. |
| You can be the police daughter as much as you want, but don't start playing with us! | Ты может быть и есть дочь полицейского но ты лучше с нами не начинай играть! |
| How much of that pain would you say actually fuels what you're writing and playing? | Насколько вы справляетесь с болью, что бы сочинять и играть? |
| He should be playing in the sun with other children, not cooped up here, like some invalid! | Он должен играть на солнце с другими детьми, А не сидеть здесь взаперти, как какой то больной! |
| So why don't you quit playing with your food and get it over with. | Так почему бы тебе не перестать играть с едой, и не взяться за дело? |
| You will not touch it or sniff it or place playing cards on it | Вы не будете трогать или нюхать это место или играть на теле в карты |
| Do you want to keep playing or do you want to win? | Ты хочешь продолжать играть или выиграть? |
| It's just that you're going to college, Jack, and you're going to be playing football in college. | Ты идёшь в колледж, Джек, и ты будешь продолжать играть в футбол в колледже. |
| "Consider this an agreement between brothers,"that I, Riley Frazier, "promise to not allow anyone or anything to distract me from my goal of playing professional basketball." | "Согласно этому соглашению между братьями, я, Райли Фрэйзер, обещаю никому и ничему не отвлекать меня от моей цели играть в профессиональный баскетбол." |
| Travel on your own, hang out in hotel rooms getting room service with your teammates, maybe someone sneaks in a couple of beers, you start playing spin the bottle... next thing you know you're waking up in nothing but your socks. | Путешествуешь сама по себе, тусуешься в гостиничных номерах, заказываешь сервис в номер вместе со своими товарищами по команде, может быть кто-то протаскивает пару бутылок пива, вы начинаете играть в бутылочку... и в следующее мгновение ты просыпаешься только в носках. |
| Well, this is why I didn't think you should be playing the boy, okay? | Именно поэтому ты и не должен был играть роль мальчика, ясно? |
| No, we're going back inside, we're eating Jay's food, and we're playing his board games. | Нет, мы возвращаемся назад, мы будем есть еду Джея, и мы будем играть в его настольные игры. |
| So, while they're all playing football tomorrow, why don't you and I have that chess rematch you've been avoiding? | А почему бы завтра, пока они будут играть в футбол, нам с тобой не провести шахматный матч реванш, что ты избегал? |
| Then are we playing or aren't we? | Так мы будем играть или нет? |
| It would be a shame if I had to kill these people so you could go on playing soldier! | Это грех, если я убью этих двух... так что вы можете играть в солдат. |
| You know, if playing that game is more important to you than honoring your commitment to me, and you don't mind me showing up at a party all by myself after I've already told everybody I'll be bringing somebody, then, fine. | Знаешь, если играть в игру для тебя важнее, чем исполнить свои обязательства передо мной, и тебе все равно, что я появлюсь на вечеринке совсем одна, после того, как всем сказала, что буду с кем-то, тогда ладно. |
| Do you mind if I spend the weekend playing video games with the guys? | Ты не против, если на выходных я буду играть с ребятами в видео-игры? |