Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
No playing with toys at the table. Я просила тебя за столом не играть.
Future energy supplies may be more decentralized, with renewable energies playing an increasing role. В будущем энергоснабжение может стать более централизованной системой, в которой возобновляемые источники энергии будут играть все возрастающую роль.
The officers receive very thorough training and learn how to interview children by asking open questions and playing a supporting role. Эти сотрудники получают очень тщательную подготовку и их обучают беседовать с детьми, задавать прямые вопросы и играть роль человека, желающего помочь собеседнику.
There ensued a process of open-ended consultations, in which the delegation of Canada had the honour of playing some part as a facilitator. За этим последовал процесс консультаций открытого состава, в которых делегация Канады имела честь играть определенную роль в качестве содействующей стороны.
We welcome the positive commitment of Kosovo's opposition parties to playing a more constructive role and to respecting the Constitutional Framework. Мы приветствуем позитивную приверженность оппозиционных партий Косово тому, чтобы играть более конструктивную роль и соблюдать Конституционные рамки.
The Government of Cyprus remains committed to playing its part in a practical way towards the enhancement of the peace process. Правительство Кипра по-прежнему готово играть практическую роль в укреплении мирного процесса.
First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role. Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.
Such action will ensure that Russia is able to continue playing a prominent role in world affairs. Этот шаг послужит гарантией того, что Россия и впредь будет играть важную роль в международных делах.
I loved playing doctor as a child. В детстве мне нравилось играть в доктора.
We're always playing a part. Нам всегда приходится играть какие-то роли.
Let's stop playing games, right now. Прекрати играть в свои игры, сейчас же.
You need to start playing the long game here. Ты должен начать играть в долгую игру.
Nuclear power is playing and will continue to play an important role in satisfying national energy demands. Ядерная энергия играет и впредь будет играть важную роль в удовлетворении национальных энергетических потребностей.
They're supposed to be playing an amateur team today. Они же собирались сегодня играть с командой любителей.
The Conference has an important role in setting standards and in playing a moral suasion role. Конференция призвана играть важную роль в разработке стандартов и проведении разъяснительной работы.
The European Union intends to continue playing a dynamic role in the further unfolding of this process. Европейский союз намерен и впредь играть динамическую роль в дальнейшем развертывании этого процесса.
Environmental NGOs have been playing an increasingly important role in addressing environmental issues in Romania during the past ten years. В течение последних десяти лет природоохранные НПО стали играть все более важную роль в решении экологических проблем в Румынии.
Canada is committed to playing an active role in promoting non-proliferation, arms control and disarmament across a wide spectrum of sectors. Канада преисполнена решимости играть активную роль в содействии нераспространению, контролю над вооружениями и разоружению в самом широком диапазоне областей.
The European Union remains committed to playing an active role in supporting the peacebuilding efforts of the United Nations. Европейский союз по-прежнему готов играть активную роль в поддержке усилий Организации Объединенных Наций по миростроительству.
The United Nations should keep playing a central role in these well established mechanisms of international counter-terrorism cooperation. Организация Объединенных Наций должна по-прежнему играть центральную роль в этих надежных механизмах международного сотрудничества по борьбе с терроризмом.
UNDP is playing a growing role in assisting the growth of sustainable energy services, particularly among poor communities. ПРООН начинает играть все более важную роль в деле расширения служб устойчивого энергоснабжения, особенно в бедных общинах.
Possessing large deposits of uranium, we will be playing an important role in the development of the nuclear energy sector. Обладая крупными запасами урана, мы станем играть важную роль в развитии атомной энергетики.
As a member of the Council, Japan was committed to playing an active and constructive role based on cooperation and genuine dialogue. В качестве члена Совета Япония полна решимости играть активную и конструктивную роль, основанную на сотрудничестве и подлинном диалоге.
Today, Lebanon looks forward to playing a distinct role in the regional and international arenas. Сегодня Ливан надеется на то, что сможет играть заметную роль на региональной и международной арене.
Brazil will endeavor to continue playing an active role in all arms control and disarmament forums. Бразилия будет и впредь стремиться играть активную роль на всех форумах по контролю над вооружениями и разоружению.