Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
We're used to playing on it. Мы просто привыкли играть на ней.
Look, I've been playing tennis since before I could walk. Я начал играть в теннис, как только научился ходить.
And Rodriguez wandered out to the front of the stage and the bass player actually just stopped playing. Родригез подошел к переднему краю сцены и басист просто перестал играть.
Told a bunch of North Side kids that Wilco was playing at your party. Сказал пацанам из Норт Сайда, что Уилко будут играть на твоей вечеринке.
But playing the stronger, More emotionally complex female lead Just feels so right. Но играть сильную, более эмоционально сложную главную женскую роль, все же лучше.
And I don't want you playing in my room anymore. И я больше не разрешаю тебе играть в моей комнате.
When I started playing, I had all these musician friends. Когда я начал играть, у меня были друзья-музыканты.
Every time you try to conduct, the musicians just stop playing. Каждый раз, когда ты пытаешься дирижировать, музыканты перестают играть.
Why? Because you can't have a white dude playing a criminal. Потому что белый парень не может играть уголовника.
Like what you'd like to have the skill playing. На котором ты бы хотела уметь играть.
I find, from time to time, playing it safe is the best strategy. Я считаю, что время от времени лучше играть безопасней.
In less than 3 years you'll be playing in the park with your son. И меньше, чем через три года вы будете играть в парке со своим сыном.
Convince Okafur, Steinbach, and Wallace that playing tonight is a bad idea. Убедить Окафура, Штейнбаха и Уолласа что играть сегодня - плохая идея.
And you got stuck playing with Chin. И вам надоело играть с Чином.
If you keep playing your part, it helps us protect everyone. Если вы продолжите играть свою роль, это поможет нам защитить всех.
This is 100 times better than playing lab rat for a bunch of doctors. Это в сто раз лучше, чем играть роль лаборатовной крысы перед кучкой докторов.
Okay, we are not playing this game. Короче, мы не будем играть в эту игру.
The only thing scary than playing this game is losing a friend over it. Единственное, что страшнее, чем играть в эту игру - это потерять друга за это.
And it is time to stop playing games. И пришло время прекратить играть в игры.
Time to stop playing defense and get back on offense. Пора перестать играть в обороне и перейти в наступление.
I thought you liked playing with all the boys at the office. Я думала, тебе нравится играть с парнями в офисе.
And it was like playing atomic hide-and-seek. Это было как играть в реактивные прятки.
When I was growing up, I really liked playing hide-and-seek a lot. Когда я был маленьким, я очень любил играть в прятки.
No matter how how beautiful the words are its still like playing with fire. Не важно как будут красивы слова это все равно что играть с огнем.
I don't think Greg will be playing with Jinxy too much. Я не думаю, что Грэг будет часто с ним играть.