The agricultural community is committed to playing an active role in creating sustainable production and consumption systems while increasing the productivity of agriculture. |
Сельскохозяйственное сообщество твердо намерено играть активную роль в создании рациональных систем производства и потребления при повышении продуктивности сельского хозяйства. |
Finally he confirmed his country's intention to continue playing an active role in the CEVNI expert group. |
И наконец, он подтвердил намерение своей страны и впредь играть активную роль в работе Группы экспертов по ЕПСВВП. |
In a rapidly changing international landscape, new donors, philanthropic organizations and innovative finance are playing a growing role. |
В условиях стремительных изменений, происходящих на международной арене, все более важную роль начинают играть новые доноры, благотворительные организации и инновационные формы финансирования. |
His delegation looked forward to playing an active and effective role in the work of that Committee. |
Делегация Туниса надеется, что она будет играть активную и эффективную роль в работе данного Комитета. |
The Special Rapporteur would be playing an increasingly important role in that regard. |
Специальный докладчик в этом плане должен играть все более важную роль. |
The Republic of Korea remains fully committed to playing its due part in the efforts of the United Nations to translate those hopes into reality. |
Республика Корея по-прежнему твердо намерена играть надлежащую роль в усилиях Организации Объединенных Наций по воплощению этих надежд в реальность. |
I will also address the strategies to be pursued by this small nation intent on playing its part in this family of nations. |
Я также остановлюсь на стратегиях, которые собирается осуществлять наша малая страна, стремящаяся играть свою роль в этой семье наций. |
Ukraine was open to the idea of playing a greater role in the international fight against malnutrition and hunger. |
Украина готова играть более активную роль в международной борьбе с голодом и недоеданием. |
Private entities were playing a larger role as a consequence of privatization and deregulation, while developing countries were facing increasing non-tariff barriers. |
В результате приватизации и либерализации более важную роль стали играть частные компании, а развивающиеся страны столкнулись с ростом нетарифных ограничений. |
UNFIP remains committed to playing a vital role in global partnership development within the Secretariat. |
ФМПООН по-прежнему преисполнен решимости играть жизненно важную роль в развитии глобального партнерства с Секретариатом. |
For its part, the African Union was committed to playing its role to achieve peace and development in the continent. |
Со своей стороны, Африканский союз привержен тому, чтобы играть свою роль в целях достижения мира и развития на континенте. |
States themselves must be responsible for their implementation, with the United Nations playing a coordinating role. |
Ответственность за их реализацию должны нести сами государства, а Организация Объединенных Наций играть в этом процессе координирующую роль. |
In playing that role, they will need skills and professionalism to face difficult and sometimes violent situations. |
Чтобы они могли играть эту роль, им потребуется опыт и профессионализм, позволяющий действовать в условиях сложных и подчас связанных с насилием ситуаций. |
Belarus would be playing an active part in the Strategy Council of the Global Alliance for ICT and Development (GAID). |
Беларусь будет играть активную роль в Стратегическом совете Глобального альянса за ИКТ и развитие (ГАИР). |
The Czech Republic is committed to playing its part and to further enhancing the European Union's contribution by searching for common responses. |
Чешская Республика привержена тому, чтобы играть свою роль и способствовать дальнейшему укреплению вклада Европейского союза посредством поиска совместных ответных мер. |
New Zealand is committed to playing a constructive and effective role in these and all other international security processes. |
Новая Зеландия полна решимости играть конструктивную и эффективную роль в этих и других процессах, связанных с обеспечением международной безопасности. |
We are committed to continue playing an active and constructive role in the deliberations of the Council. |
Мы полны решимости и далее играть активную и конструктивную роль в работе Совета. |
I love playing poker with guys like you. |
Люблю играть в покер в парнями, как ты. |
Presumably a lot goes with being Doctor Who that's not just playing Doctor Who. |
Вероятно многое происходит с Доктором Кто, это же не только играть Доктора Кто. |
Delia Wilson didn't get where she is by playing nice. |
Делия Уилсон слишком хорошо умеет играть. |
No playing with toys at the table. |
Не играть в игрушки за столом. |
I've the pleasure of playing for England against you in an under-23 match. |
Имел честь играть против тебя за молодежную сборную Англии. |
I ended up playing till 2:00 in the morning last night. |
Пришлось вчера играть до двух ночи. |
You used to like playing the guitar. |
Тебе же нравилось играть на гитаре. |
Are we playing on their field? |
Будем ли мы играть на их поле? |