Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играют

Примеры в контексте "Playing - Играют"

Примеры: Playing - Играют
They have trouble playing nicely together. У них проблемы, когда они играют вместе.
He and Margaret are upstairs playing Scrabble. Они с Маргарет наверху играют в "Эрудит".
Tom and Mary are playing Monopoly. Том и Маша играют в "Монополию".
Women are playing an increasingly prominent role representing New Zealand in MFAT. Женщины играют все более заметную роль в работе МИДТ, представляя Новую Зеландию на международной арене.
You seen how old these actors are playing high school. Ты же видел, в каком возрасте все эти актеры играют школьников.
There is also a new landscape for international cooperation where emerging economies are playing a bigger role in international trade, technology transfer, investment and policy-making. Вместе с тем появились новые возможности для международного сотрудничества, поскольку страны с формирующейся рыночной экономикой играют более значимую роль в международной торговле, передаче технологий, инвестициях и принятии политических решений.
Regional development banks are also playing a crucial role in promoting new and renewable sources of energy. Региональные банки развития также играют важную роль в деле стимулирования использования новых и возобновляемых источников энергии.
Remittances are also playing an increasingly important role in financing development, even in the face of the financial crisis. Денежные переводы также играют все более важную роль в финансировании развития, даже несмотря на финансовый кризис.
Civil society and academic stakeholders are also playing an active role in promoting and encouraging implementation efforts by States and business enterprises. Гражданское общество и академические круги также играют активную роль в поощрении и пропаганде усилий по осуществлению, прилагаемых государствами и предприятиями.
Regional and subregional organizations and civil society actors are playing a greater role in conflict management and mediation in their own neighbourhoods. Региональные и субрегиональные организации и субъекты гражданского общества играют более заметную роль в урегулировании конфликтов и посредничестве в своих регионах.
The Aarhus Centres were playing a positive role in that process. Положительную роль в этом процессе играют орхусские центры.
Regional and subregional mechanisms are playing a critical role in advancing disaster risk reduction within development endeavours. Региональные и субрегиональные механизмы играют критическую роль в деле содействия уменьшению опасности бедствий в рамках усилий по развитию.
The private sector, philanthropic organizations, civil society and local governments are playing an increasing role in development cooperation. Частный сектор, филантропические организации, гражданское общество и местные органы власти играют все более важную роль в сотрудничестве в целях развития.
State-owned or State-controlled corporations appear to be playing an increasing role in business activities that adversely affect indigenous peoples, including in Latin America, Africa and Asia. Очевидно, что принадлежащие государству или контролируемые им корпорации играют растущую роль в предпринимательской деятельности, неблагоприятно воздействующей на коренные народы, в том числе в Латинской Америке, Африке и Азии.
The Friends committee is currently led by the European Union, with both Belgian and Ivorian representatives playing an active role. В настоящее время «Комитет друзей» возглавляет Европейский союз, причем как бельгийские, так и ивуарийские представители играют в нем активную роль.
ISOCARP and the Commonwealth Association of Planners are playing an important role in the development of international guidelines on urban and territorial planning. ИСОКАРП и Ассоциация работников планирования Содружества играют важную роль в разработке международных руководящих принципов городского и территориального планирования.
Developing countries are increasingly playing more important roles in the global economy and have had high economic growth over the past two decades. Развивающиеся страны играют все более важную роль в глобальной экономике и за последние два десятилетия демонстрировали высокий экономический рост.
As mentioned above, emerging economies are playing an increasingly important role as providers of aid and financial resources to achieve the MDGs. Как отмечалось выше, страны с динамично развивающимися рынками играют все более важную роль поставщиков финансовых ресурсов для достижения ЦРТ.
South-South cooperation and philanthropy were playing a stronger and more visible role. Все более сильную и заметную роль играют сотрудничество по линии Юг-Юг и благотворительная деятельность.
An increasing number of international non-governmental and faith-based organizations are playing an increasingly influential role in development cooperation. Растет число международных неправительственных и религиозных организаций, которые играют все более влиятельную роль в сотрудничестве в деле содействия развитию.
Women are playing a leading role in all spheres of public life. Женщины играют ведущую роль во всех сферах политической жизни.
The Federation agrees that scientific and technological innovation is playing a crucial role in achieving the Millennium Development Goals. Федерация согласна с тем, что научно-технические инновации играют чрезвычайно важную роль в деле достижения целей в области развития, согласованных в Декларации тысячелетия.
NGOs are playing a major role in the prevention activities especially for the hard to reach populations. Важную роль в проведении профилактических мероприятий играют НПО, особенно в плане охвата труднодоступных групп населения.
The Organization's efforts throughout Africa were benefiting from reinvigorated regional organizations, which were playing a stronger strategic role as key partners. Поддержку усилиям Организации, предпринимаемым на всей территории Африки, оказывают региональные организации, которые активизировали свою деятельность и играют более заметную стратегическую роль в качестве ключевых партнеров.
Humanitarian workers are playing a vital role in assisting displaced persons both in Bangui and in the provinces. Гуманитарные организации играют важную роль в оказании помощи перемещенным лицам как в Банги, так и в провинциях.