Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
J.T. and I started playing together in Ohio. Джей Ти и я начали вместе играть в Огайо.
Because of you, I suddenly feel like laughing and playing around. Из-за тебя мне иногда вдруг хочется смеяться и играть.
If you three are planning on playing a joke on a lonely, defenseless girl... Если вы три планируете играть отжиг на одинокой, беззащитной девушкой...
We'll be out here, playing parties, eating good food, looking at pretty women. Мы тут будем играть на вечеринках, вкусно жрать, смотреть на красивых баб.
Dixon's going to be playing his latest track for us tonight. Диксон будет играть тут сегодня свой последний трек.
No, I'm not playing this. Нет, я не буду играть.
Who am I really playing with? Нет, серьезно, с кем я буду играть?
Spend the rest of your life playing tonk In the yard at stateville. Будете играть в тонк до конца своей жизни во дворе Стэйтвилля.
Not sure I'm going to be playing much more hockey anymore. Не уверен, что продолжу играть в хоккей и дальше.
Half the time, he just ends up playing with the box. Спустя некоторое время он в итоге будет просто играть с коробкой.
Conrad's all about his new golden boy, and I'm stuck playing second fiddle. Конрад полностью зациклился на своего нового фаворита, и меня поставили играть второй скрипкой.
Sometimes, you get used to playing certain roles. Иногда, вы привыкаете играть определенные роли.
Man, I told him not to quit playing ball. Я говорил ему, чтобы он не бросал играть.
I'm getting nowhere playing by the rules. В общем, я не собираюсь играть по правилам.
Get up if you're not playing. Уступите место, если не будете играть.
Bad habit of mine, playing with lighters. У меня дурацкая привычка играть с зажигалкой.
They have not started playing yet. Они ещё даже не начали играть.
That thing is loaded, so quit playing with it. Эта штука заряжена, так что хватит играть с ней.
Now stop playing games and give me a number. Теперь хватит играть в игры и называйте мне сумму.
Actually, she just got a job playing a little girl with leukemia. Вообще-то, она только что получила работу, будет играть маленькую девочку с лейкемией.
Let's get you all playing all the different sports. Дать вам всем играть в разных видах спорта.
When you're done playing tourist, you can come over here and help me. Когда закончишь играть в туриста, можешь подойти сюда и помочь мне.
I cannot keep trying to play this role that I was playing before. Я не могу дальше пытаться играть эту роль которую я играла раньше.
Just stop using her toothbrush and stop playing games. Просто перестань пользоваться её зубной щеткой и играть в игры.
I thought we could go on playing this coy game, or I could introduce myself. Я решил, что не стоит продолжать играть в застенчивость, лучше просто познакомиться.