Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
Perhaps "playing an active role" could be replaced by "to participate actively". Возможно, слова "играть активную роль" можно было бы заменить словами "активно участвовать".
The Government will need considerable assistance in this regard, with UNAMA playing a significant coordinating and supporting role. В этом деле правительству потребуется существенная помощь, и здесь МООНСА будет играть важную координирующую и вспомогательную роль.
Speakers welcomed the efforts of UNODC in playing a leading role in that work. Ораторы приветствовали стремление ЮНОДК играть ведущую роль в этой деятельности.
UNCTAD was encouraged to continue playing its unique role in promoting debate on issues where consensus needed to be strengthened, especially through Expert Meetings. ЮНКТАД было рекомендовано и впредь играть свою уникальную роль в содействии проведению дискуссий по вопросам, в отношении которых необходимо укрепить консенсус, в частности путем проведения совещаний экспертов.
Rwanda intends to continue playing a positive role in the search for regional peace and stability. Руанда планирует и впредь играть позитивную роль в поиске регионального мира и стабильности.
Regional economic communities have also responded to the call and started playing a more effective role in the health sector. На этот призыв также откликнулись региональные экономические комиссии, которые начали играть более эффективную роль в секторе здравоохранения.
Japan looks forward to playing an active, strong and consistent role in the Peacebuilding Commission. Япония собирается играть активную, важную и последовательную роль в Комиссии по миростроительству.
Triangular partnerships with the North and with the private sector were playing an increasing role in South-South cooperation. Трехсторонние партнерства с Севером и частным сектором начинают играть все большую роль в рамках сотрудничества Юг - Юг.
We look forward to the Republic of Montenegro playing an active and constructive role in the work of the United Nations. Мы надеемся, что Республика Черногория будет играть активную и конструктивную роль в деятельности Организации Объединенных Наций.
But procreating in my family is like playing the gene pool lottery. Но заводить детей в моей семье - это всё равно, что играть с генами в лотерею.
She stopped preventing him from playing Dota. Она перестала мешать ему играть в доту.
You need to quit playing Sherlock Holmes and leave her alone. Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Well, stop playing mothers and fathers and come and give me a hand. Ну, хватит играть в дочки-матери, идем сюда и помоги мне.
They can also be jump-started by citizens with the Government playing only a facilitating role. Кроме того, они могут осуществляться по инициативе самих граждан, тогда как правительство может играть лишь вспомогательную роль.
El Salvador reiterated its interest in playing an active part in the high-level dialogue on international migration and development in 2006. Сальвадор подтверждает свою заинтересованность в том, чтобы играть активную роль в диалоге на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития в 2006 году.
Indonesia looks forward to playing an active role in the Security Council when it assumes its non-permanent membership in January 2007. Индонезия надеется играть активную роль в Совете Безопасности, когда она войдет в его состав в качестве непостоянного члена в январе 2007 года.
There is no denying that NEPAD can play and is playing a vital role in transforming the political culture of its member States. Несомненно, что инициатива НЕПАД может и продолжает играть жизненно важную роль в преобразовании политической культуры ее государств-членов.
Temporary migration is a phenomenon which is playing increasing role due to rapidly changing labour markets. В быстро меняющихся условиях рынка труда все более важную роль начинает играть такое явление, как временная миграция.
We therefore have an open mind on that issue and look forward to playing a constructive role in the ensuing discussions. Поэтому мы непредвзято подходим к этому вопросу и будем стремиться играть конструктивную роль в последующих обсуждениях.
IOM looks forward to playing an active role in whatever High-level Dialogue follow-up Member States decide to undertake. МОМ готова играть активную роль в любых последующих мерах по итогам Диалога на высоком уровне, которые могут быть согласованы государствами-членами.
The United Nations and its peacekeeping mission in Ethiopia and Eritrea will remain committed to playing a major role through delimitation and demarcation. Организация Объединенных Наций и ее миротворческая миссия в Эфиопии и Эритрее будут и в дальнейшем готовы играть одну из главных ролей в процессе делимитации и демаркации.
We look forward to playing an active role in these discussions, which should demonstrate again that an FMCT is ripe for negotiation. Мы рассчитываем играть активную роль в этих обсуждениях, которые должны вновь продемонстрировать зрелось ДЗПРМ для переговоров.
Quite the contrary - such military space systems are capable of playing a positive role. Наоборот, военные космические системы такого рода способны играть позитивную роль.
CARICOM saw itself playing an important role in the development of the world's indigenous peoples. КАРИКОМ считает, что оно способно играть важную роль в обеспечении развития коренных народов мира.
Today, we are entering a new era, where the Security Council will be playing an even more important role. Сегодня мы вступаем в новую эру, когда Совет Безопасности будет играть намного более важную роль.