Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
Don't think I'll get much playing in. Не думаю, что буду много играть.
'Cause you know how he starts playing something, and it's totally wrong. Потому что он начинает играть что-то совершенно невпопад...
No ball playing in the house. Не играть в мяч в доме.
Next thing we know, he was playing varsity football. И мы не успели заметить, как он начал играть за университет.
Because we were having such fun playing with you. Потому что нам было так здорово играть с тобой.
Come on, you'll be playing for the national team. Давай, собирайся, будешь играть за сборную.
Probably don't want him playing with this. Наверное с этим играть не стоит.
But I told them I'm playing tonight with my dad. Но я сказал им, что сегодня буду играть с папой.
You can honestly tell her you're simply out with me... playing chess. Вы можете честно сказать ей, что идете со мной... играть в шахматы.
Play with the body's hormonal balance and you're playing with fire. Играть с гормональным балансом всё равно, что играть с огнём.
Ever since I came to Canada - and started playing football... С тех пор, как я приехал в Канаду и начал играть в футбол...
Brinkman better not be playing us. Бринкману лучше не играть с нами.
Patterson, you're very good at playing both sides. Паттерсон, тебе хорошо удается играть на обеих сторонах.
Look, stop playing coy and get in here and help. Слушай, перестань играть в недотрогу и приходи сюда и помоги.
We've got to stop playing defense if we want to get ahead of them. Нам надо прекратить постоянно играть в защите, если мы хотим опередить их.
We're not playing this game. Мы не будем играть в эту игру.
We're too old to be playing games. Мы не дети, чтобы играть в игры.
If you promise to be quiet while I am playing cards, it's all yours. Если пообещаете вести тихо, пока я буду играть в карты, она - ваша.
We're playing pirates, I'll be the pirate next time. Они сказали, что мы будем играть в пиратов, и я буду пиратом в следующий раз.
You got some nerve playing cards here while my life is wasting away. Какая наглость играть в карты пока я тут чахну.
Sagittarius, like playing shock the monkey and chopping off people's heads. Стрелец, любишь играть электрошокером и отрезать людям головы.
If you start testing her, you'll be playing with fire. Тестировать её, всё равно, что играть с огнём.
Look, he FBI is playing the long game. Послушай, ФБР планирует играть долго.
I'm not sure I remember ever playing. Не думаю, что помню, как играть.
One, because playing "Jeopardy" is a's fun. Во-первых, потому что играть в «Свою игру» - это очень здорово.