| So, perhaps I will fulfill your duties for the Queen, and you can stay here hybridizing coconuts and playing ping-pong. | Может, я выполню поручение королевы, а ты можешь тут скрещивать кокосовые пальмы и играть в пинг-понг. |
| Why do you keep playing with that? | Почему вы продолжаете играть с этим? |
| Shortly after the release, the band went to Bogota, Colombia to play the Rock Al Parque festival, playing to an estimated 45,000 people. | Вскоре после выхода альбома группа отправилась в Боготе, Колумбия, чтобы играть на фестивале Rock Al Parque, играя, по оценкам, перед 45000 аудиторией. |
| So he's got to go out in the street to start playing. | И ему ничего не остается делать, как идти на улицу и играть там. |
| You were little and you were coming from the slay playing. | Когда Вы были маленьким, вы любили играть с ней. |
| Did you like playing cricket here? | Вам нравилось играть здесь в крикет? |
| Do we know what they're playing and for how long? | Мы знаем что они будут играть и как долго? |
| What's the use of playing the piano. | Уметь играть на рояле ничего не значит. |
| That's how you started playing the cornet? | И вы начали играть на корнете? |
| Keep playing at the restaurant, because with your music driving people inside my bar sales have gone up like crazy. | Продолжай играть у ресторана, потому что от твоих песен люди бегут внутрь что потрясающе отражается на продажах в баре. |
| They said that since I backed out of playing the part in the play, I didn't show the proper spirit. | Они сказали, что когда я отказался играть роль в пьесе, я повёл себя ненадлежащим образом. |
| He left clues at your doorstep, which means it's a game to him, one he'll keep playing until you stop him. | Он оставил подсказки у тебя на крыльце, значит, для него это игра, и он будет играть, пока ты его не остановишь. |
| I'm not going to be playing games and running around the field. | Играть в войнушку и бегать по полю с высунутым языком я не буду. |
| Part of playing first line is taking on the responsibility of being first line. | Часть возможности играть на первой линии заключается в ответственности быть на первой линии. |
| Maybe you can give your husband a message for me and let him know I'm not playing games with him anymore. | Возможно, ты сможешь передать своему мужу сообщение от меня и дашь знать, что я больше не намерен играть с ним в игры. |
| I'm not playing whatever game you and my father want me to play. | Я не играю в игру, в которую вы с отцом хотите заставить меня играть. |
| Now, listen, I'm getting tired of playing patty cake with you penny-ante operators. | Слушай, я устал играть в куклы с пешками. |
| If she's your friend, then stop playing games and tell Silver how you feel about what she did. | Если она все-таки твоя подруга, перестань играть в игры и скажи ей, как ты чувствуешь себя из-за этого. |
| Max, isn't playing doctor in a hospital a little on the nose? | Макс, разве играть в доктора в больнице немного странно? |
| I'm not playing with this guy. | Нет, нет, с этим типом я играть не буду |
| 'Cause we're not playing! | Потому что мы не будем играть! |
| No, we're not playing it! | Нет, мы не будем в неё играть! |
| And why do you like playing football? | А почему тебе нравится играть в футбол? |
| You don't get to be them, playing this game, Unless you do that. | Тебе не нужно быть такими, как они, играть в их игры, если ты этого не хочешь. |
| I should be out there trying to fix this, not in here with you playing therapist. | Я должен быть сейчас на улице, пытаться загладить вину, а не играть с тобой в терапевта. |