Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
There was overall agreement that a judicious mix of energy from all sources will be needed in order to meet the rising global energy demand with optimal efficiency, with advanced, cleaner fossil fuel technologies playing an important role. Было достигнуто общее согласие о том, что для удовлетворения с оптимальной эффективностью растущего энергетического спроса в мире потребуется продуманное сочетание энергоснабжения из всех источников, причем важную роль при том должны играть передовые, более экологически чистые технологии, использующие ископаемое горючее.
Secondly, the implementation and success of the Afghanistan National Development Strategy will require a strengthened partnership between Afghanistan and the international community, with the Special Representative of the Secretary-General and UNAMA playing a crucial role. Во-вторых, для успешного осуществления Национальной стратегии развития Афганистана потребуется укрепление партнерства между Афганистаном и международным сообществом при обеспечении того, что Специальный представитель Генерального секретаря и МООНСА будут играть ключевую роль.
Inadequate product diversification and an inability to meet product standards and health requirements in the increasingly competitive global economy prevented some countries from playing a meaningful role in the global trading arena. Неадекватная диверсификация производства и неспособность этих стран обеспечить соответствующие стандарты готовой продукции, а также удовлетворить требования, предъявляемые к здравоохранению, в условиях растущей конкуренции в масштабах мировой экономики, не позволяют некоторым странам играть значимую роль в мировой торговле.
Having just been elected as a non-permanent Member of the Security Council, Japan looked forward to playing a constructive role in promoting and maintaining international peace and security. Недавно Япония была избрана непостоянным членом Совета Безопасности, и в этом качестве она готова играть конструктивную роль в укреплении и поддержании международного мира и безопасности.
China stated its conviction that Pakistan is entirely capable of strengthening protection of human rights for its people, achieving sustainable progress in economic, political and social areas and playing a positive and constructive role for the healthy development of the Council. Китай выразил убеждение в том, что Пакистан в целом способен усилить защиту прав человека своего народа, добиться устойчивого прогресса в экономической, политической и социальной областях и играть позитивную и конструктивную роль в успешном продолжении деятельности Совета.
In view of the challenges posed by climate change to developing countries, the European Union remains committed to playing a leading role in bringing about a global and comprehensive climate agreement in Copenhagen in December 2009. Учитывая характер проблем, которые создает для развивающихся стран изменение климата, Европейский союз остается верен своим обязательствам играть ведущую роль в усилиях добиться в декабре 2009 года в Копенгагене глобального и всеобъемлющего соглашения по климату.
You're going to be playing to more people than you could have ever possibly played to on your own, and you're upset. Вы будете играть перед бОльшим количеством людей, чем если бы выступали одни, но ты недоволен.
You're like... a little kid who throws a toy away And then wants it back the second another kid starts playing with it. Ты как... маленький ребёнок, который, выбросив игрушку, хочет её вернуть, как только с ней начинает играть другой ребёнок.
Aren't you a little old to be playing with dolls? А ты разве не староват в куколки играть?
Undoubtedly, thanks to the Strategy, the United Nations is better prepared today to respond to terrorism in a consistent and integrated manner, with the General Assembly playing the major role in that regard. Безусловно, благодаря этой Стратегии Организация Объединенных Наций сейчас лучше готова противостоять терроризму последовательным и всеобъемлющим образом, при этом Генеральная Ассамблея призвана играть ведущую роль в этой связи.
The independent expert considers that the issue of co-responsibility as reflected in the Monterrey Consensus requires further elaboration as part of the global effort to address the debt crisis, with the United Nations playing a central role in this process. Независимый эксперт считает, что вопрос совместной ответственности, как он отражен в Монтеррейском консенсусе, требует дальнейшего рассмотрения в ходе глобальных усилий, направленных на урегулирование кризиса задолженности, причем Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в этом процессе.
And there's going to be flutes playing and trombones and flowers and garlands of fresh herbs. И будут играть флейты и тромбоны, и будут цветы и гирлянды свежих трав.
I'm tired of playing around, Frost! Я устал играть в эти игры, Фрост!
well, you'll have to because I'm not playing. Придется, потому что я не буду играть.
I thought "I might as well be playing the piano." Я подумал: "С тем же успехом я мог и на пианино играть".
I told you to stop playing with Sydney's stuff, didn't I? Я ведь говорил тебе перестать играть с вещами Сидни, так?
Now I've got to go back to playing with the ordinary people, and it turns out you're ordinary, just like all of them. Теперь мне придется опять играть с обычными людьми, и оказывается, что ты тоже обычный, такой же, как и все.
So, you just left them alone playing games in your house? В итоге, ты оставил их одних играть в твоем доме?
I'm not being funny, but can we stop playing this now? Я не хочу портить веселье, но можем мы уже перестать играть?
Okay, I'll do it, but you have to promise me that you and your brother will stop playing with your tooth. Ладно, договорились, но ты обещаешь, что вы с братом прекратите играть с зубиком.
so I guess you won't be playing golf on Saturday. Значит, вы не будете играть в гольф с субботу.
Aren't you supposed to be, like, playing doctor or something? Разве ты не должен в доктора играть? Да.
I mean, who's been playing with cars up here? Я имею в виду, кто мог здесь играть в машинки?
I don't really feel like playing games, do you? Мне не очень хочется сейчас играть, а тебе?
We stopped playing together, what was it, 10 years ago now, right? Мы перестали играть друг с другом, сколько уже, 10 лет назад, да?