You know, playing with your crack CSI team, it's been, it's been fun. |
Ты знаешь играть с твоей командой криминалистов, это было, это было забавно. |
If your son wins his game and my son wins his, they'll be playing each other in the final round. |
Если твой выиграет, и мой выиграет, они будут играть друг против друга в финале. |
But what I do know is that he likes playing again for the first time in a long time. |
Но я знаю точно, что он снова любит играть в первый раз за долгое время |
They acknowledged that Square would soon re-release Chrono Trigger as part of Final Fantasy Chronicles, which would give players a chance to catch up on the story of Trigger before playing Cross. |
Они подтвердили, что Square скоро переиздаст Chrono Trigger как часть сборника Final Fantasy Chronicles, что даст возможность игрокам узнать сюжет Trigger перед тем, как играть в Cross. |
Interviewed in the Daily Sketch dated May 11, 1915, Burrell said this was the first time she had originated a part in London, and while she loved playing at Daly's, she was "tremendously envious of skirts and pretty clothes". |
В интервью Daily Sketch от 11 мая 1915 года Баррелл сказала, что это был первый раз, когда она выступила в центре Лондона, и что она любила играть в Daly, поскольку «чрезвычайно завидовала юбкам и красивой одежде». |
The title, which arrives in the stores around the world this month, has been designed to exploit the features of the potable console Nintendo 3DS, which allows playing in three dimensions without the need of using glasses. |
Издание, которое появится в магазинах по всему миру в этом месяце, было создано с учетом характеристик портативной консоли Nintendo 3DS, которая позволяет играть в трех измерениях без необходимости использования очков. |
He went on to say that he's "always dreamed of playing for Chelsea." |
Он сказал, что «всегда мечтал играть за "Челси"». |
(Rodriguez) Well, I started playing when I was 16, and the thing is, it was a family guitar, and I played a lot of bars in the city and clubs in the city, small rooms. |
(Родригез) Я начал играть, когда мне было 16, это была семейная гитара и я играл в множестве баров, клубов, комнат каких-то. |
Aurora clearly has some devious plan in mind, which begs the question, given how vindictive she is, why bother playing her game? |
У Авроры на уме коварны план и, напрашивается вопрос, учитывая какая она мстительная, зачем играть в ее игру? |
This whole winter, I wanted to play hockey, so... I want to start playing hockey again. |
Всю эту зиму я хотел поиграть в хоккей, и... я снова хочу начать играть в хоккей. |
The FBI might've been better at playing dirty, but there was one thing Joy was better at than anyone: |
Может быть ФБР и могло играть еще грязнее, но была одна вещь, в которой Джой разбиралась лучше всех: |
Seems the one thing you dislike more than playing the game is being left out of it. |
Кажется, больше чем играть, вы не любите не играть. |
And now you say we're playing a new game, pass the parcel, and he gets to unwrap it? |
И сейчас, вы говорите, что пора играть по другим правилам, Посылаете посылку, а ему открывать? |
Sir, we all have cats that we'd like to be playing with right now, okay? |
Сэр, у нас у всех есть кошки, с которыми мы бы прямо сейчас хотели играть. |
A finite game is play to win, and an infinite game is played to keep playing. |
В игру, имеющую конец, играют чтобы выиграть, а в бесконечную игру играют, чтобы продолжать играть. |
I just started playing this riff, and then we thought, well... it was so quiet, and Bill liked it, everybody liked it. |
Я просто начал играть этот рифф, а потом, мы подумали... он был таким тихим, и Биллу он понравился, всем понравился. |
If you won't play properly, there's no point in playing at all. |
Если не собираешься играть как положено, лучше не играть вовсе. |
Anyway, he just opened it like that and he started playing it, sight-reading, like that, on the piano. |
В любом случае, он открыл ее, и начал играть, играть с листа на пианино. |
The Government remains committed to playing its part, within the framework of the United Kingdom's devolved system of education described in earlier reports, in encouraging the education service to improve its response to cultural and ethnic diversity. |
В рамках сложившейся в Соединенном Королевстве системы образования, описанной в ранее представленных докладах, правительство по-прежнему считает необходимым играть присущую ему роль, поощряя систему образования откликаться на требования, связанные с культурным и этническим разнообразием. |
However, the Council played a very important role in the past, particularly in the period of decolonization, and it is capable of still playing such a role, involving vital aspects of its mandate, in the creation of a new international order. |
Однако Совет по Опеке сыграл весьма важную роль в прошлом, в особенности в период деколонизации, и он может и впредь играть такую роль, используя ключевые аспекты своего мандата в создании нового международного порядка. |
She provided information on the small number of women in political life and noted factors that prevented women from playing a more active role in political decision-making, including poverty and lack of access to information. |
Она сообщила о низком числе женщин, участвующих в политической жизни, и отметила факторы, мешающие женщинам играть более активную роль в принятии политических решений, в том числе бедность и отсутствие доступа к информации. |
So instead of playing petty games, why don't we put an end to this right now? |
Вместо того чтобы играть в игры, положим этому конец прямо сейчас? |
Y-you should know that the actor playing anderson Also has to play riggs, so that's maybe more than you - |
Только актёр, который играет Андерсона, должен играть ещё и Риггса, так что вдруг ты не сможешь... |
"Les, keep on playing like that, son, and we'll be... finished on schedule." |
"Лес, продолжай играть в том же темпе, сынок, и мы... не выбьемся из графика." |
So I can sit here, playing computer solitaire, while they find something else to blame me for? |
Чтобы я могла сидеть здесь и играть в солитёр на компьютере, пока они не найдут за что меня еще обвинить? |