She has an odd habit of being able to appear anywhere, as well as enjoys playing "matchmaker" solely because of all the entertainment she gets from the situation. |
Может появиться всегда в любых местах, а также любит играть в «Сваху» исключительно потому, что она получает удовольствие от сложившихся ситуаций. |
Aside from his time with the Wanderers, Ross repeated his practice of playing for other teams who paid for his services in important matches. |
Помимо игры за Монреаль, Росс продолжал играть за другие команды, заплатившие ему за помощь в важных матчах. |
After they leave, Lothar Frey closes the banquet hall doors, and the Frey bards begin playing "The Rains of Castamere", a Lannister cautionary song, both of which arouse Catelyn's suspicions. |
После их ухода Лотар Фрей (Том Брук) запирает двери банкетного зала, а барды начинают играть «Рейны из Кастамере», песню Ланнистеров, что вызывает подозрения у Кейтилин. |
Consequently, while Alex began playing the guitar, Eddie bought a drum kit and began practicing for hours every day. |
В то время как Алекс начал практиковаться играть на гитаре, Эдди начал осваивать ударную установку. |
Our small guests know how much fun it is to spend afternoons in their own private area together with the fun-loving organisers of the mini-club, listening to stories and fairytales and their favourite characters and playing games and table tennis. |
Наши маленькие гости знают, как много радости приносят игры с аниматорами на детской площадке мини-клуба, как интересно слушать сказки и истории про любимых героев или играть в настольный теннис. |
Though a left-footed player, he did not perform well when played as a left winger, and publicly expressed his distaste for playing in the position. |
Хотя он левша, он плохо играл на левом фланге, и публично выразился, что не любит играть на этой позиции. |
On May 13, 2018, the series was renewed for a 13-episode third season, with Seann William Scott replacing Clayne Crawford as the series' co-lead, playing a new character. |
13 мая 2018 года было объявлено, что сериал продлён на третий сезон, а Кроуфорда заменит Шонн Уильям Скотт, который будет играть нового персонажа. |
The group's base was created in 1993 when brothers Kōshi (elder: vocals, rhythm guitar) and Take (younger: lead guitar) began playing together. |
FLOW - музыкальная группа, образованная в 1993 году, когда братья Коси (старший, вокал) и Такэ (младший, гитара) стали играть вместе. |
Born in Palencia, Castile and León, Asenjo started his playing career in the academy of Real Valladolid and soon emerged as one of the most talented players in the club. |
Родившийся в городе Паленсия, Кастилия и Леон, Асенхо начал играть за юношеские составы клуба «Вальядолид» и вскоре оказался одним из лучших игроков. |
In 2017, he co-starred in Kyle Wilamowski's film Grass Stains, playing Hunter Gorski, a scruffy 16-year-old who pays little attention to his best friend Conrad's (Tye Sheridan) first love (Kaitlyn Dever). |
Абрамс будет играть Хантера Горски, грязного 16-летнего, который уделяет мало внимания своему лучшему другу Конраду (Тай Шеридан) и первой любви (Кейтлин Девер). |
The team was forced to playing their official matches at the MOSiR Stadium located in Wodzislaw Slaski, because stadium at Okrzei street does not meet Ekstraklasa licensing requirements. |
Команда была вынуждена играть свои домашние матчи на стадионе «MOSiR» в Водзиславе-Слёнски, так как стадион на улице Okrzei не соответствовал требованиям Экстраклассы. |
She was born in Coventry, England, and started playing the drums when she was 13. |
Родилась в Ковентри, в Англии, в возрасте 13 лет начала играть на барабанах. |
As part of its efforts to battle online game addictions among teenagers, South Korea introduced a law that prohibits those aged 16 and under from playing online games between midnight and 6 a.m. |
Так, Южной Корее проявление проблемы привело к введению закона, который запрещает детям до 16 лет играть в интернет-игры с полуночи до шести часов утра. |
Four days after making that announcement, however, Isaac confirmed that he wasn't going to enter the 2016 draft after all and reaffirmed his intentions of playing with Florida State for the 2016-17 season. |
Однако 4 дня спустя Айзек подтвердил, что не будет выставлять свою кандидатуру на драфт в 2016 году и уточнил, что собирается играть за университет штата Флорида в сезоне 2016-2017. |
However, Morimoto also needed to make sure that the games would feel as new games to players who began playing Pokémon in recent years on the Game Boy Advance or the Nintendo DS. |
Тем не менее, Моримото считал, что необходимо было сделать игру интересной для игроков, начавших играть в более поздние игры серии на Game Boy Advance и Nintendo DS. |
After the Titanic hit an iceberg and began to sink, Hartley and his fellow band members started playing music to help keep the passengers calm as the crew loaded the lifeboats. |
После столкновения «Титаника» с айсбергом, Хартли и его оркестр начал играть музыку, чтобы сохранять спокойствие пассажиров во время посадки в шлюпки. |
The team was notable for featuring hockey legend Gordie Howe, who was lured out of retirement by the prospect of playing alongside his sons, Mark and Marty. |
За команду выступал легенда хоккея Горди Хоу, который вернулся на лёд, чтобы играть вместе со своими сыновьями, Марком и Марти Хоу. |
Paul Simon wrote: The main thing about playing the guitar, though, was that I was able to sit by myself and play and dream. |
The lyrics burst forth practically writing themselves. - Пол Саймон Главным в игре на гитаре для меня была возможность сидеть самому, играть и мечтать. |
The club would go on to play 7 years in the first division before been relegated in 1995, this time they did not buy any franchise to save their status and instead accepted their fate of playing in the newly created Liga de Ascenso. |
Клуб продолжал играть следующие семь лет в Первом дивизионе, прежде чем перейти в 1995 году, на этот раз они не покупали никакой франшизы, чтобы сохранить свой статус, во Второй дивизион. |
In the postgame press conference, Simeon Coach Smith emphasized that his team had to endure the pressure of playing a national schedule that included games against elite teams in distant venues. |
На послематчевой конференции тренер Симеона Смит подчеркнул, что его команда вынуждена была подчиниться национальному регламенту и играть с элитными командами, в том числе с далёкими выездами. |
Nicknamed El Mono (monkey) whilst in Argentina, Navarro Montoya was born in Medellín, Colombia, and he started playing professionally in the former country at only 18, with Club Atlético Vélez Sarsfield. |
Наварро Монтойя родился в Медельине, Колумбия, но начал играть на профессиональном уровне в Аргентине в возрасте 18 лет, с «Велес Сарсфилд». |
The aim of this international policy is to promote Mexico's interests throughout the world and to glean elements from other countries which Mexicans regard as important for playing an active role in the modern-day international community. |
Эта международная политика направлена на защиту интересов Мексики во всемирном плане и использование существующих на планете условий, позволяющих мексиканцам играть активную роль в современном мировом сообществе. |
Because actually he came from a rather distinguished family, socially... and yet nearly all the parts he had were playing menials, butlers and such. |
Отец происходил из очень знатной семьи, но всё время вынужден был играть слуг - дворецких, ну и в том же духе. |
To that end, the full United Nations system must evolve rapidly towards joint programming based on common strategies that engaged all its components, with agencies that had the most relevant contribution to make to national priorities playing leading roles in the country team according to their capacities. |
При этом те учреждения, которые вносят наиболее значимый вклад в дело достижения национальных приоритетов, должны играть ведущую роль в страновой группе в соответствии с имеющимся у них потенциалом. |
Space technologies are recognized as an important tool for development, and in the future they will become even more important, playing a great role in further scientific and technical progress. |
Космические технологии признаются в качестве важного инструмента развития, а в будущем их значение повысится, поскольку они будут играть значительную роль в последующем научно-техническом прогрессе. |