Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Playing - Играть"

Примеры: Playing - Играть
You gave up playing hockey a long time ago. Ты же давно бросил играть в хоккей.
Wait, we're actually playing softball? Стой, мы правда будем играть в софтбол?
Chesterton, this is no time to be playing Cowboys and Indians. Честертон, нет времени играть в ковбоев и индейцев.
And there can be no legitimate world champ if I'm not playing. И здесь не будет легитимного чемпиона, если я не буду играть.
I've decided I'm not playing again until all my conditions are met. Я решил, что не буду играть, пока все мои условия не будут соблюдены.
As greater contact develops between specialists in this group of fields, systems such as E-mail are playing a significant role. По мере расширения контактов между специалистами в этой группе областей значительную роль начинают играть такие системы, как электронная почта.
Establishing good relationships with children involves playing with, listening to and supporting them, as well as keeping promises. Для установления нормальных отношений с ребенком с ним нужно играть, слушать, что он говорит, и поддерживать его, а также выполнять свои обещания.
Equally, however, there comes a time to stop playing games. Однако подобным же образом всегда наступает момент, когда пора перестать играть в игры.
Lorelai, stop playing with the window. Лорэлай, перестать играть с окном.
Then stop playing as if it were. В таком случае, хватит играть.
And I want him to have a very good time playing against you. И я хочу, чтобы ему было интересно играть против тебя.
We could stop this right now or we can keep on playing. Мы можем остановиться прямо сейчас или продолжить играть.
She just got bored playing hide-and-seek. Ей просто надоело играть в прятки.
But then, a few weeks ago, somebody started playing my song. Но потом, несколько недель назад, кто-то начал играть мою песню.
Maybe we'd be better off playing with ten men. Может, нам лучше играть вдесятером.
Would he risk playing football here? Думаешь, он стал бы играть тут?
Neither side will ever win playing like this. Если продолжать играть так, то никто не выиграет.
I'm not going to start playing games. Я не собираюсь играть в эти игры.
Man, this is like playing the coolest video game ever. Это как играть в крутейшую компьютерную игру.
I said it so you'd stop playing with the thing. Я сказал это, чтобы ты перестал с ним играть.
You know, playing cards with y'all like this... Знаете, ребята, играть с вами в карты вот так...
I don't feel like playing the Deever Mad Hatter game. У меня нет желания играть в "Сумасшедшую Дивер".
She's gotten really good at playing us against each other. И хорошо научилась играть на наших разногласиях.
Meanwhile, I'll be playing chauffeur to a robot. А я в это время буду играть роль водителя робота.
All right, it says on Facebook he's playing his ukulele at an open mic on Friday. Ладно, как пишет он на фейсбуке, он будет играть на своей укулеле у открытого микрофона в пятницу.