In life, you're very self-conscious and intelligent, but when you're playing at being the Eternal Return Woman, it lacks subtlety. |
В обычной жизни ты необыкновенно умна, но когда начинаешь играть роль ностальгической девушки... плохо получается. |
So I need you to stop playing games and have a fight with her like a normal person. |
Перестань играть в игры и борись с ней в открытую, как нормальный человек. |
They're playing zone out there and you can pick them apart if you keep your eyes open... |
Они играют зонную защиту, но их можно разорвать если играть толково. |
It does not matter if we are playing at home. |
В нашей стране попросту негде играть. |
Brothers Anton and Lewis Patzner started off playing metal violin and cello duets on the streets in Berkeley, California in 2002. |
В 2002 году дуэт братьев Патцнер начал играть виолончельный метал на улицах города Беркли, в Калифорнии. |
Some bright spark managed to knock the head off one of them playing indoor hockey if you please. |
Некоторые весельчаки использовали эту голову, чтобы играть в хоккей. |
Through its monitoring and verification activities, as provided in the Lusaka Protocol, UNAVEM is playing a pivotal role in the consolidation of the peace process in Angola. |
Контрольно-наблюдательная деятельность КМООНА, предусмотренная Лусакским протоколом, позволяет ей играть главную роль в укреплении мирного процесса в Анголе. |
Just wish I was back in Brooklyn playing the Loew's Pitkin, that's all. |
Просто желаю снова оказаться в Бруклине и играть Питкина, вот и все. |
On the contrary, I plan on playing a key role in this awakening and gathering which is my wish. |
Напротив, я собираюсь играть значимую роль в нашей партии и призываю вас к единению. |
As much as I loved playing basketball, I was destined never quite to reach six feet in height. |
Как я ни любил играть в баскетбол, мне не было суждено достичь шести футов росту. |
Dear Nursultan Abishuly, Kazakhstan is playing a leading role in Europe today, which is the source of pride and joy for us. |
Сегодня Казахстану выпало играть почетную роль в Европе, и для всего нашего народа это источник радости и гордости. |
It has shaken off the accusation that it is incapable of playing its part and keeping pace with the modern age. |
Она отвергает обвинение в неспособности играть свою роль и в отставании от современного мира. |
But I draw the line at playing second fiddle to some third-rate club turn who couldn't keep her knickers on. |
Но мне надоело играть вторую скрипку После какой-то развязной второсортной певички. |
It burdens them with the responsibilities of marital life at a time when they should be going to school or playing games. |
Вместо того чтобы обучаться в школе или играть, детям приходится нести бремя супружеских обязанностей, которое налагают на них ранние браки. |
She wanted to go to Vassar on a music scholarship, just like her mom, then a few months ago, she just stopped playing. |
Она хотела поступать в "Вассар", на музыкальное отделение, как её мама, но несколько месяцев назад она просто перестала играть. |
Gambling is like playing Mah Jongg with blank tiles. |
Азарт - это всё равно что играть в открытую. |
Guys, we can't keep doing this - building water filtration systems and playing golf, making a sweet little home here. |
Ребята, так больше нельзя - строить систему фильтрации воды и играть в гольф, вьем себе здесь гнёздышко. |
Old enough to be out on the street, but young enough to be playing with a remote-controlled car. |
Достаточно взрослого, чтобы гулять одному, но достаточно маленького, чтобы еще играть радиоуправляемыми машинками. |
This period also allows you some leeway should you change your mind and decide to keep playing. |
Период ожидания также позволяет игроку подумать и, возможно, изменить решение о снятии средств и продолжить играть на данные средства. |
UNEP's International Environmental Technology Centre (IETC) has been playing - and will continue to play - a major role in this subject area. |
Значительную роль в этой основной области играет и будет продолжать играть Международный центр экотехнологий (МЦЭ). |
"His own kids might love him", "but he'd" {y: I}never get a job playing Santa Claus. |
Его собственные дети любили его, но ему ни разу не приходилось играть роль Санта Клауса. |
I just was thinking how nice it would be kind of to... stop "playing" house. |
Просто каждый раз я думаю, как прекратить играть в семью и создать настоящую. |
As for me, you're a heartless, backstabbing Jersey boy, and I shan't be playing basketball with the likes of you. |
Но для меня ты безсердечный подлый поц из Джерси, и я не буду играть в баскетбол с такими как ты. |
Because I'll win and you'll end up playing celebrity golf the rest of your life. |
Потому что я выиграю, ...аты будешьдоконцажизни играть в "гольф со звёздами". |
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. |
Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |