| In other words, the effort towards greater coherence and effectiveness in the System did not begin with the High Level Panel. | Другими словами, начало работе по повышению слаженности и эффективности в системе Организации Объединенных Наций было положено еще до создания Группы высокого уровня. |
| Many other countries, however, still face enormous challenges. | Однако во многих других странах все еще существуют огромные препятствия. |
| In addition, the deficiencies of other infrastructure, such as transport and communications, further compound the difficulties of access. | Кроме того, другие инфраструктурные проблемы, например в сфере транспорта и связи, еще более усугубляют трудности доступа. |
| Like all other delegations, we have yet to fully analyse the comprehensive framework for action. | Как и всем другим делегациям, нам еще только предстоит полностью проанализировать всеобъемлющую рамочную программу действий. |
| DFS provides administrative and logistical support to an additional 16 other field-based presences. | ДПП обеспечивает административное обслуживание и материально-техническое снабжение еще 16 полевых операций. |
| The occupying forces also arrested five other men during this brutal incursion. | В ходе этого брутального вторжения оккупирующие силы также арестовали еще пятерых мужчин. |
| The request further indicates that four other small minefields were emplaced further inland. | Запрос далее указывает, что дальше вглубь страны было установлено еще четыре малых минных поля. |
| Moreover, PRO 169 has hosted several other indigenous interns in Geneva and at national and provincial levels in Cambodia. | Кроме того, ПРО169 провел работу с еще несколькими стажерами из числа коренных народов в Женеве и на национальном и провинциальном уровнях в Камбодже. |
| Finally, two other forms of international cooperation should be mentioned before concluding this report. | И наконец, есть еще две формы международного сотрудничества, о которых следует сказать в конце настоящего доклада. |
| The Commission is chaired by the Minister of Labour while five other ministers act as members. | Комиссию возглавляет министр труда, и в ее состав входят еще пять министров. |
| The fieldwork was in an advanced stage for 22 other audits. | В рамках еще 22 ревизий работа на местах находится на продвинутом этапе. |
| The author states that he does not know what other remedies were available. | Автор утверждает, что не знает, какие еще средства правовой защиты были ему доступны. |
| Five other projects were included through an additional appropriation of $2.5 million provided by the Assembly in its resolution 62/238. | Еще пять проектов были добавлены после утверждения Ассамблеей в ее резолюции 62/238 дополнительных ассигнований в объеме 2,5 млн. долл. США. |
| Another growing challenge is to ensure safe disposal and recycling of electronic waste and other hazardous waste in developing countries. | Еще одной все более серьезной проблемой является обеспечение безопасного удаления и рециркуляции электронных и других опасных отходов в развивающихся странах. |
| It not only diminishes productivity, biodiversity and other ecosystem services, but also has implications for climate change. | Деградация земель не только снижает продуктивность, угрожает биоразнообразию и другим экосистемным услугам, она еще и ведет к изменению климата. |
| Another important trend observed is that foreign direct investment is being made by developing-country investors in other developing countries. | Еще одна важная наблюдаемая тенденция заключается в том, что ПИИ поступают от инвесторов развивающихся стран в другие развивающиеся страны. |
| However, Senegal still has to make up a certain delay in the submission of other periodic reports. | Между тем Сенегалу еще предстоит приложить усилия для ликвидации определенного отставания в подготовке других периодических докладов. |
| Translation into the other official languages of the United Nations is still pending due to a lack of resources. | Официальный перевод на другие языки Организации Объединенных Наций еще не сделан ввиду отсутствия средств. |
| The kinds of impact on various sectors that had been demonstrated in other sessions were reiterated. | Еще раз было отмечено воздействие на различные сектора, о которых ранее говорилось на других сессиях. |
| UN-SPIDER would have a greater impact if it coordinated regularly with other programmes using space data and improved its efficiency and cost-effectiveness. | СПАЙДЕР-ООН будет иметь еще большее значение, если она будет регулярно координировать свою деятельность с другими программами, использующими космические данные, и повысит свою результативность и экономическую эффективность. |
| The destination of the other assets, including their sale or donation to the host countries, had not yet been decided. | Решение об использовании других видов имущества, включая их продажу или передачу принимающим странам, еще не принято. |
| It was noted that while Spanish is the official language of the State, there are 24 other languages spoken in the country. | Было отмечено, что, хотя официальным языком государства является испанский, жители страны говорят еще на 24 различных языках. |
| The representative attended a reception to honour Kofi Annan along with 98 other organizations. | Представитель организации наряду еще с 98 организациями присутствовал на приеме в честь Кофи Аннана. |
| As for the correlation of databases between other State or non-governmental structures, this has not been relevantly regulated yet. | Вопрос обеспечения сопоставимости баз данных государственных и неправительственных структур пока еще не был надлежащим образом урегулирован. |
| It is to be recalled that six other regional workshops have already been organized in different regions. | Следует также отметить, что в различных регионах проведено еще шесть региональных семинаров. |