| Progress has been made in reducing inequality in education, health care and other dimensions of human development, yet significant disparities remain. | Был достигнут определенный прогресс в сокращении неравенства в сфере образования, здравоохранения и других аспектах развития человека, вместе с тем все еще сохраняются значительные различия. |
| In addition, 16 projects are being implemented with the support of FAO, other international organizations and donor countries. | Помимо этого, при поддержке ФАО, других международных организаций и стран-доноров реализуется еще 16 проектов. |
| This adds to their daily burden, leaving less time for school and other activities. | Это утяжеляет бремя их повседневных обязанностей, оставляя еще меньше времени для учебы в школе и иных занятий. |
| A further 4% of pre-school children have joined other State schemes. | Еще 4% детей дошкольного возраста присоединились к другим государственным программам. |
| There are at least three other ships in the sector. | В секторе еще по крайней мере три корабля. |
| Two other countries might be expected to become abolitionist in the near future: Kenya and the Russian Federation. | Можно ожидать, что еще две страны отменят смертную казнь в ближайшем будущем: Кения и Российская Федерация. |
| The Group was also told that three other vehicles were parked at another FANCI base in Abidjan. | Группа была также информирована о том, что еще три автомобиля находятся на другой базе НВСКИ в Абиджане. |
| In addition to the murdered aid workers, one other worker was injured and three are missing. | Помимо того, что были убиты два работника по оказанию помощи, еще один работник был ранен, а трое пропали без вести. |
| Four other members are appointed by the Ministry of Labour and Social Services to serve on the Industrial Relations Court. | Еще четыре члена Суда по трудовым спорам назначаются министерством труда и социального обеспечения. |
| The other 2 courses were not conducted, as the rapid deployment roster had limited effectiveness. | Еще два курса не были проведены в связи с тем, что использование списка кадрового резерва для быстрого развертывания оказалось малоэффективным. |
| The OTP is actively considering the transfer of one other case involving one accused to Bosnia and Herzegovina. | В настоящее время Канцелярия активно прорабатывает вопрос о передаче еще одного дела по одному обвиняемому в Боснию и Герцеговину. |
| Developing a close relationship with other competition law enforcement agencies is another vehicle that should be encouraged in building expertise. | Еще одним направлением укрепления кадрового потенциала является налаживание тесных связей с другими правоприменительными органами, занимающимися вопросами конкуренции. |
| The Advisory Group will aim to cooperate even more closely with other organisations. | Консультативная группа будет стремиться к еще более тесному сотрудничеству с другими организациями. |
| Eleven other reports have been finalized and peer-reviewed but not yet published. | Одиннадцать других докладов были доработаны и согласованы, но еще не опубликованы. |
| Targets, performance indicators, resource constraints and other needs and opportunities are not as yet defined in the report. | В этом докладе еще не определены цели, показатели осуществления, ограничения в ресурсах и другие потребности и возможности. |
| The four recommendations yet to be implemented are under ongoing discussions with the auditors or require a coordinated response with other organizations. | По четырем еще не выполняющимся рекомендациям ведутся обсуждения с ревизорами, или же в связи с ними необходимо принимать меры в координации с другими организациями. |
| Another 30 per cent is set aside for all other countries with the United Nations Theme Groups on HIV/AIDS. | Еще 30 процентов средств выделяется для всех других стран, в которых действуют тематические группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу. |
| Others combined the top-down and sectoral approaches, for example to incorporate climate and other environmental concerns when developing plans to meet future energy supply and demand. | Еще одна группа Сторон сочетает нисходящий и секторальные подходы, например в целях учета климатических и прочих экологических проблем при разработке планов предложения и спроса на энергию в будущем. |
| Action on other conclusions and recommendations was pending. | Решения по другим выводам и рекомендациям еще не приняты. |
| Another activity under way involved systematic research on urban areas, which could be used by other actors around the world. | Еще одним направлением текущей работы является систематическое исследование проблем городских районов, результаты которого могут представлять интерес для коллег в других странах мира. |
| The challenges of Africa were even more acute because they were double those of other regions. | Вызовы, стоящие перед Африкой, являются еще более острыми, так как они вдвое больше, чем в других регионах. |
| An informed consensus is then built up locally before being discussed with other groups at regional levels. | Таким образом, на местах создается информированный консенсус еще до того, как эти проблемы будут обсуждены другими группами на региональном уровне. |
| Two other campaigns are scheduled to begin in the third quarter of the year. | В будущем, начиная с третьего квартала, планируется организовать еще две такие кампании. |
| For other partners, such mechanisms still need to be devised. | Что касается других партнеров, то такие механизмы еще не созданы. |
| In addition to these four major political parties, approximately 20 other parties are estimated to hold a considerable electoral base. | В дополнение к четырем политическим партиям значительной поддержкой избирателей будут пользоваться примерно еще 20 партий. |