| A number of other European hotlines have been established in the past few years. | В последние несколько лет в Европе было создано еще несколько "горячих линий". |
| One or two other points came up during the discussion. | В ходе нашей дискуссии затрагивались еще несколько вопросов. |
| a neutral forum to discuss the other pending issues; | выполнении функций нейтрального форума для обсуждения других, пока еще не решенных вопросов; |
| Because of time constraints and other commitments of various parties, I have not yet been able to hold consultations with all colleagues. | Из-за хронологических ограничений и других обязательств различных сторон я еще не смог провести консультации со всеми коллегами. |
| It recommended two chemicals to the Committee and addressed a number of other issues related to the implementation of the interim PIC procedure. | Он рекомендовал Комитету еще два химических вещества и рассмотрел ряд других вопросов, связанных с осуществлением временной процедуры ПОС. |
| Besides providing emergency food supplies, UNICEF is targeting 180,000 people in south central Somalia for shelter and other non-food items. | Помимо срочных поставок крайне необходимых продовольственных товаров, ЮНИСЕФ еще старается обеспечить кровом и прочими непродовольственными товарами 180000 человек на юге центральной части Сомали. |
| These complex tribal configurations become even more so with generations of intermarriage and other intertribal relations. | Эта сложная племенная структура стала еще более запутанной вследствие поколений смешанных браков и других межплеменных отношений. |
| Another problem is, of course, that national statistical institutions and other data-collecting organisations are already overloaded with data-collection tasks. | Еще одна проблема заключается в том, что национальные статистические органы и другие организации, занимающиеся сбором данных, уже перегружены работой. |
| The ratios were even worse in the Department of Management and other departments, excluding OIOS, that supported peacekeeping operations. | Соответствующие показатели еще ниже в Департаменте по вопросам управления и других департаментах, которые оказывают содействие операциям по поддержанию мира, за исключением УСВН. |
| The Division prevailed in the suit against Osceola County, and the other two cases remain in litigation. | Отдел выиграл иск против графства Оцеола, а рассмотрение двух других дел еще не завершено. |
| For example, every dollar allocated to Ukraine by UNDP from its core resources brought four additional dollars from other sources. | В частности, каждый доллар, который ПРООН выделяет Украине из своих основных средств, способен привлечь еще 4 доллара из других источников. |
| A number of other countries have greatly increased the number of ITNs recently distributed. | Еще целый ряд стран существенно увеличили число ОИС, распределенных за последнее время. |
| For these and other reasons there is as yet no basis for such a distinction in international law. | По этим и иным причинам пока еще нет основы для такого различия в международном праве. |
| There are a few other important points that I would like to make. | Есть еще ряд важных моментов, на которые хотелось бы обратить внимание. |
| An accused has, besides, a whole series of other rights detailed below. | Кроме того, обвиняемый располагает еще целым рядом прав, о которых подробно будет сказано ниже. |
| Ten other persons were reportedly injured in connection with the same demonstration. | Согласно имеющимся сведениям, в связи с этой демонстрацией получили травмы еще десять человек. |
| Two other people were killed and an officer of the Gendarmerie's 3rd Intervention Battalion was wounded. | Были убиты еще два человека и ранен офицер третьего жандармского батальона быстрого реагирования. |
| There are several other rules for signs and road markings regarding lanes. | Имеется еще несколько правил о дорожных знаках и дорожной разметке для полос движения. |
| Two other roadside devices exploded shortly afterwards, while the Africa Union Mission to Somalia defused a fourth. | Вскоре после этого взорвались еще две бомбы, причем Миссия Африканского союза в Сомали обезвредила четвертую бомбу. |
| Side by side with the peace negotiations, this hybrid force is the other dimension in the stabilization of Darfur. | Наряду с мирными переговорами эти смешанные силы являются еще одним фактором стабилизации обстановки в Дарфуре. |
| Two other participants underlined the importance of facilitating access of the poor to information technologies as a tool for promoting entrepreneurship. | Еще два участника подчеркнули важную значимость облегчения доступа малоимущих слоев населения к информационным технологиям в качестве средства поощрения предпринимательства. |
| The other problem is the lack of sufficient funds to complete the decentralization that it has undertaken. | Еще одна сложность связана с недостатком финансовых средств на завершение начатой работы по децентрализации. |
| Some other countries are in the process of, or have completed parliamentary approval of, ratification. | Еще ряд стран находятся в процессе ратификации или уже завершили процедуры утверждения в парламентах. |
| The Transitional Federal Government has yet to establish effective authority or to establish law and order in Mogadishu and other main population centres. | Переходное федеральное правительство все еще не установило эффективной власти или правопорядка в Могадишо и в других основных населенных пунктах. |
| All other items under consideration in this Conference have simply not yet reached the stage where agreement exists on a precise negotiating mandate. | Все другие пункты, рассматриваемые на нашей Конференции, еще просто не достигли того этапа, на котором существовало бы согласие по конкретному переговорному мандату. |