Publication increases transparency and is a further protection against torture and other ill-treatment. |
Опубликование повышает транспарентность и является еще одной мерой защиты от пыток и другого жестокого обращения. |
In comparison to other places of detention, the outdoor exercise regime is even more restricted. |
По сравнению с другими местами содержания под стражей режим прогулок на свежем воздухе в этих изоляторах является еще более ограниченным. |
All these States parties, as well as one other, reported on the methods of destruction used. |
Все эти государства-участники, а также еще одно государство, сообщили о применяемых методах уничтожения. |
Yet another suggestion was that paragraph 3 should also refer to negotiable instruments or other intangible assets. |
Вместе с тем, согласно еще одному мнению, в пункт З следует также включить ссылку на оборотные инструменты или другие нематериальные активы. |
Also in six other counties there are working groups tackling specifically homelessness and homeless people. |
Еще в шести округах созданы рабочие группы, занимающиеся конкретно бездомными и лицами без жилища. |
The source reports that Chen Kegui used a kitchen knife to defend himself and lightly injured Zhang Jian and two other intruders. |
По сообщению источника, Чэнь Кэгуй воспользовался в целях самообороны кухонным ножом, слегка ранив при этом Чжан Цзяня и еще двоих нападавших. |
Her delegation would be interested to learn what other conditions or safeguards States had placed on the exercise of universal jurisdiction. |
Делегация США хотела бы знать, какие еще условия или гарантии применяют государства в отношении осуществления универсальной юрисдикции. |
Since it seemed to be based mainly on just one glossary, perhaps several other sources should be consulted. |
Поскольку оно, по-видимому, основывается только на одном глоссарии, возможно, следует ознакомиться с еще несколькими источниками. |
Two other States have informed the Panel of recent carbon fibre interdictions that are yet to be reported to the Committee. |
Еще два государства уведомили Группу о недавних случаях перехвата углеволокна, о которых пока не было сообщено Комитету. |
The resettlement was reportedly part of the Government's larger villagization programme instituted in at least four other regions. |
Эта программа переселения, как сообщается, представляет собой элемент более широкой правительственной программы обеспечения оседлости не менее чем еще в четырех штатах. |
In 2013, the association gave the PDR three other cases. |
В 2013 году ассоциация передала УПЧ еще три дела. |
The Executive Directorate assisted the Committee in organizing two other special meetings with Member States and international, regional and subregional organizations. |
Исполнительный директорат содействовал Комитету в проведении еще двух специальных мероприятий с участием государств-членов и международных, региональных и субрегиональных организаций. |
The other member of the Working Group is Jasminka Dzumhur. |
Еще одним членом Рабочей группы является Ясминка Дзумхур. |
The Office is monitoring three other matters referred to it by another independent office. |
Бюро держит под контролем еще три дела, переданных ему другим самостоятельным подразделением. |
An extension of this project to four other regions is envisaged starting in 2014. |
В 2014 году планируется распространить этот проект на еще четыре региона. |
Against the other 7 persons the proceeding was not concluded by the end of the year. |
Разбирательство дел еще семи человек к концу года завершено не было. |
At the time, no other State had laid claim to the Sahara and the so-called Frente Polisario had not existed. |
В то время ни одно другое государство не предъявляло претензий на Сахару, а так называемый Фронт ПОЛИСАРИО еще не существовал. |
A number of other ministers had resigned earlier in anticipation of being disbarred under the Political and Administrative Isolation Law. |
Еще до этого подали в отставку несколько других министров, которые полагали, что на них будет распространяться действие Закона о политической и административной изоляции. |
It is also estimated that there are an additional 425,000 internally displaced persons in other areas of the country. |
Кроме того, согласно оценкам, в других районах страны находятся еще 425000 внутренне перемещенных лиц. |
No such mechanism is yet known for other CES member countries. |
Применительно к другим странам - членам КЕС такой механизм еще не известен. |
People losing their land and livelihoods to big corporations are other challenges for achieving the Millennium Development Goals. |
Еще одну проблему на пути достижения Целей развития тысячелетия представляют люди, которые лишаются своих участков земли и средств к существованию в результате деятельности крупных корпораций. |
Approximately 1,065 individuals participated in ethics training and 80 in other briefings delivered by the Office in 2013. |
Приблизительно 1065 человек приняли участие в подготовке по вопросам этики и еще 80 - в других инструктажах, которые Бюро проводило в 2013 году. |
This is further complicated by higher rents for shops and other overheads. |
Положение еще больше осложняется из-за высокой стоимости аренды торговых помещений и других накладных расходов. |
Like many other international conventions that Eritrea has signed, CEDAW is not strictly part of the national legal system as yet. |
Подобно многим другим международным конвенциям, которые были подписаны Эритреей, КЛДЖ еще не является, строго говоря, частью национальной правовой системы. |
Extensions of the classification in these and other ways would enhance its analytical usefulness. |
Подобная или иная детализация классификации еще больше повысит ее аналитическую ценность. |