| I shall touch upon one other global problem which is of great concern. | Затрону еще одну глобальную проблему, которая нас беспокоит, да и не только нас. |
| In Hatay there are 15 other churches, two synagogues and three Baha'i places of worship. | В Хатае находится еще 15 церквей, 2 синагоги и 3 бахаистских молельни. |
| Antigua and Barbuda has every intention of adhering to the time allotment, but must of necessity touch on a few other issues. | Делегация Антигуа и Барбуды намерена добросовестно придерживаться регламента, однако по необходимости должна коснуться еще нескольких вопросов. |
| Implementation, of course, is the other element that is decisive for credibility. | Выполнение решений, безусловно, является еще одним фактором, имеющим решающее значение для его авторитета. |
| At least seven other convicted persons may be executed this year. | В этом году можно, по-видимому, ожидать казни по меньшей мере еще семи осужденных. |
| One other significant issue highlighted by the Secretary-General in his report is the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. | Еще один важный вопрос, на котором останавливается в своем докладе Генеральный секретарь, это торговля наркотиками и психотропными веществами. |
| Two other delegations expressed concern about rumours of a budget deficit at UNOPS for 2001. | Еще две делегации выразили озабоченность по поводу слухов о бюджетном дефиците ЮНОПС в 2001 году. |
| One other unimplemented recommendation related to the implementation of ISO 17799, concerning a code of practice for information security management. | Еще одна невыполненная рекомендация касается применения стандарта ISO 17799, касающегося свода правил в отношении обеспечения информационной безопасности. |
| Two other children who were in an adjacent car were also killed. | Еще двое детей, находившихся в соседней машине, также были убиты. |
| Actually, a member of the presidential guard was killed by the occupying forces and 15 other people were injured. | Оккупационными силами был убит один сотрудник президентской охраны, а еще 15 человек получили ранения. |
| Citizens of 80 other countries who happened to be at the sites where these barbaric attacks occurred were also killed. | Кроме того, погибли граждане еще 80 стран, оказавшись там, где были совершены эти варварские нападения. |
| The three seized Guinean armoured personnel carriers have been recovered, but the other weapons and equipment have yet to be returned. | Три бронетранспортера, захваченных у гвинейского контингента, были возвращены, а остальное оружие и технику еще предстоит возвратить. |
| Important issues relating to the structure of the Office of the Prosecutor and other matters had still to be addressed. | Необходимо еще решить ряд важных вопросов, касающихся структуры Канцелярии Обвинителя и других аспектов. |
| In addition to UNU Press publications, other publishers published another five books stemming from UNU research projects during the year. | Помимо публикаций издательства УООН, другие типографии выпустили еще пять книг, в основе которых были осуществлявшиеся УООН в течение этого года научно-исследовательские проекты. |
| The spread of HIV/AIDS and other infectious diseases would further aggravate the vulnerability of African economies and increase poverty. | Распространение ВИЧ/СПИДа и других инфекционных заболеваний еще более усилит уязвимость экономики африканских стран и приведет к росту нищеты. |
| Another obstacle was the non-existence of a regional database and other basic infrastructure. | Еще одним препятствием было отсутствие региональной базы данных и другой базовой инфраструктуры. |
| The Ministry of Environment should provide regulations to deal with all aspects of soil pollution not already covered in waste or other environmental legislation. | Министерству окружающей среды следует разработать нормы и правила, касающиеся всех аспектов загрязнения почвы, которые еще не охвачены законодательством в области отходов или других природоохранных нормах. |
| Another way would be to support the demand for strategic business services by other sectors. | Еще одним направлением могла бы быть поддержка спроса на стратегические бизнес-услуги в других секторах. |
| A form of subregional collaboration has also emerged in other subregions, but has yet to evolve into SRAPs. | В других субрегионах субрегиональное сотрудничество в той или иной форме тоже налаживается, но там оно еще не переросло в СРПД. |
| At least six other ceremonies are planned over the summer months. | В летние месяцы планируется провести еще как минимум шесть церемоний. |
| Since then, the programme has been launched in twelve other countries. | В последующий период Программа начала осуществляться еще в 12 странах. |
| There is one other point that I would like to touch on before turning specifically to the Secretary-General's report. | Есть еще один момент, который я хотел бы затронуть, прежде чем перейти непосредственно к докладу Генерального секретаря. |
| While eleven countries submitted data, six other countries reported the need for additional work. | Одиннадцать стран представили данные и еще шесть стран сообщили о необходимости проведения дополнительной работы. |
| In 2002 other 2-4 more countries will host an in-depth review. | В 2002 году углубленный обзор будет проведен еще в двух-четырех других странах. |
| A GEF project on coal bed methane recovery was also being implemented, but other GEF projects were yet to be taken up. | Осуществляется также проект ГЭФ по извлечению метана из угольных пластов, однако другие проекты ГЭФ еще не утверждены. |