Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
I am grateful to the Government of the Sudan for improved cooperation in that area, but the humanitarian operation still faces other obstacles. Я признателен правительству Судана за улучшение сотрудничества в этой области, но гуманитарная деятельность все еще наталкивается на другие препятствия.
There are two other things that require the attention of those participating in this meeting. Есть еще два других аспекта, которые требуют внимания участников этого заседания.
The modalities for the dismantling of militias in other parts of Côte d'Ivoire, including Abidjan, are yet to be finalized. Условия расформирования ополченцев в других частях Кот-д'Ивуара, в том числе в Абиджане, еще окончательно не согласованы.
For new EU member countries, in addition to misreporting and other deficiencies, underground activity was also common. Что касается новых членов ЕС, то в дополнение к искажению данных и прочим пробелам общераспространенным явлением является еще и скрытая деятельность.
Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment. Помимо этого в Боснию было организовано еще пять поездок для доставки продовольствия и различных материалов.
Casualties from mine explosions, widespread banditry and other criminal activity also accounted for an estimated additional 226 deaths. Еще 226 смертей явились результатом взрывов мин, повсеместного бандитизма и другой преступной деятельности.
Another problem is the increased use of pesticides and other chemicals. Еще одной проблемой является более активное применение пестицидов и других химических продуктов.
Rural communities suffer further setbacks in other areas such as food production, education and governance. Сельские общины страдают еще и от негативных явлений в других областях, таких, как производство продуктов питания, образование и управление.
There are four other crucial questions. Существуют еще четыре жизненно важных задачи.
Another example is that the questionnaires, feedback and other sources may fail to notice all local units. Еще один пример связан с тем, что вопросники, ответы и другие источники не всегда позволяют учитывать все местные единицы.
Secondments and staffing were the subject of three other cooperation agreements signed in 1999 with international organizations, NGOs and government agencies. Вопросы прикомандирования и укомплектования персоналом стали предметом еще трех соглашений о сотрудничестве, подписанных в 1999 году с международными организациями, НПО и правительственными учреждениями.
The other major factor in the increased workload is that the number of court sessions has doubled. Еще одним важным фактором роста рабочей нагрузки является увеличение примерно вдвое числа судебных заседаний.
I also want to mention one other important, and indeed essential, international tool that reinforces the goals of the resolution. Я хотел бы также упомянуть еще один важный и поистине необходимый международный инструмент, который подкрепляет цели этой резолюции.
If any other delegation wishes to speak, the floor is open. Если кто-то еще желает выступить, то я могу предоставить такую возможность.
He drew attention to three other points arising out of the Special Rapporteur's report. Он обращает внимание на еще три момента, вытекающие из доклада Специального докладчика.
Three other suspects are still at large. Еще трое подозреваемых находятся в бегах.
The first eight items cover the specific concerns raised by BOA for the 2004-2005 biennium, and five other audit risks are identified. Первые восемь позиций касаются конкретных вопросов, поднятых КР в отношении двухгодичного периода 2004-2005 годов; кроме того, выделены еще пять ревизионных рисков.
Mr. THIAM said he wondered whether the Committee should consider a document that had not yet been translated into other languages. Г-н ТИАМ спрашивает, следует ли Комитету рассматривать документ, который еще не был переведен на другие языки.
Several thousand more were rescued by fishermen and other individuals with small boats. Рыбаки и другие люди, имевшие небольшие лодки, спасли еще несколько тысяч человек.
Another country facilitates the use of inverse mortgages enabling older people to convert the value of their home into cash to finance other needs. Еще одна страна содействует применению планов обратной ипотеки, позволяющей пожилым людям перевести стоимость их жилья в наличные деньги для покрытия других расходов.
However, such efforts have yet to be developed with internal and external oversight bodies of other participating organizations. Однако такие отношения еще предстоит наладить с органами внутреннего и внешнего надзора других участвующих организаций.
However, the implementation of these laws has yet to be tested and many other discriminatory legal provisions which require amendment. Однако применение этих законов на практике еще подлежит проверке; требуют изменения и многие другие дискриминационные правовые положения.
Scientific exchanges and other academic and professional exchanges are further complicated by visa policies that make travel and study movement difficult. Научные и другие академические и профессиональные обмены еще более осложняются визовой политикой, затрудняющей поездки и посещение учебных мероприятий.
The accession of several other countries to these instruments also seemed imminent. Судя по всему, к этим договорам присоединятся еще несколько других стран.
A further potential gap exists with respect to two other scenarios. Еще один возможный пробел существует в отношении двух других сценариев.