| I am grateful to the Government of the Sudan for improved cooperation in that area, but the humanitarian operation still faces other obstacles. | Я признателен правительству Судана за улучшение сотрудничества в этой области, но гуманитарная деятельность все еще наталкивается на другие препятствия. |
| There are two other things that require the attention of those participating in this meeting. | Есть еще два других аспекта, которые требуют внимания участников этого заседания. |
| The modalities for the dismantling of militias in other parts of Côte d'Ivoire, including Abidjan, are yet to be finalized. | Условия расформирования ополченцев в других частях Кот-д'Ивуара, в том числе в Абиджане, еще окончательно не согласованы. |
| For new EU member countries, in addition to misreporting and other deficiencies, underground activity was also common. | Что касается новых членов ЕС, то в дополнение к искажению данных и прочим пробелам общераспространенным явлением является еще и скрытая деятельность. |
| Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment. | Помимо этого в Боснию было организовано еще пять поездок для доставки продовольствия и различных материалов. |
| Casualties from mine explosions, widespread banditry and other criminal activity also accounted for an estimated additional 226 deaths. | Еще 226 смертей явились результатом взрывов мин, повсеместного бандитизма и другой преступной деятельности. |
| Another problem is the increased use of pesticides and other chemicals. | Еще одной проблемой является более активное применение пестицидов и других химических продуктов. |
| Rural communities suffer further setbacks in other areas such as food production, education and governance. | Сельские общины страдают еще и от негативных явлений в других областях, таких, как производство продуктов питания, образование и управление. |
| There are four other crucial questions. | Существуют еще четыре жизненно важных задачи. |
| Another example is that the questionnaires, feedback and other sources may fail to notice all local units. | Еще один пример связан с тем, что вопросники, ответы и другие источники не всегда позволяют учитывать все местные единицы. |
| Secondments and staffing were the subject of three other cooperation agreements signed in 1999 with international organizations, NGOs and government agencies. | Вопросы прикомандирования и укомплектования персоналом стали предметом еще трех соглашений о сотрудничестве, подписанных в 1999 году с международными организациями, НПО и правительственными учреждениями. |
| The other major factor in the increased workload is that the number of court sessions has doubled. | Еще одним важным фактором роста рабочей нагрузки является увеличение примерно вдвое числа судебных заседаний. |
| I also want to mention one other important, and indeed essential, international tool that reinforces the goals of the resolution. | Я хотел бы также упомянуть еще один важный и поистине необходимый международный инструмент, который подкрепляет цели этой резолюции. |
| If any other delegation wishes to speak, the floor is open. | Если кто-то еще желает выступить, то я могу предоставить такую возможность. |
| He drew attention to three other points arising out of the Special Rapporteur's report. | Он обращает внимание на еще три момента, вытекающие из доклада Специального докладчика. |
| Three other suspects are still at large. | Еще трое подозреваемых находятся в бегах. |
| The first eight items cover the specific concerns raised by BOA for the 2004-2005 biennium, and five other audit risks are identified. | Первые восемь позиций касаются конкретных вопросов, поднятых КР в отношении двухгодичного периода 2004-2005 годов; кроме того, выделены еще пять ревизионных рисков. |
| Mr. THIAM said he wondered whether the Committee should consider a document that had not yet been translated into other languages. | Г-н ТИАМ спрашивает, следует ли Комитету рассматривать документ, который еще не был переведен на другие языки. |
| Several thousand more were rescued by fishermen and other individuals with small boats. | Рыбаки и другие люди, имевшие небольшие лодки, спасли еще несколько тысяч человек. |
| Another country facilitates the use of inverse mortgages enabling older people to convert the value of their home into cash to finance other needs. | Еще одна страна содействует применению планов обратной ипотеки, позволяющей пожилым людям перевести стоимость их жилья в наличные деньги для покрытия других расходов. |
| However, such efforts have yet to be developed with internal and external oversight bodies of other participating organizations. | Однако такие отношения еще предстоит наладить с органами внутреннего и внешнего надзора других участвующих организаций. |
| However, the implementation of these laws has yet to be tested and many other discriminatory legal provisions which require amendment. | Однако применение этих законов на практике еще подлежит проверке; требуют изменения и многие другие дискриминационные правовые положения. |
| Scientific exchanges and other academic and professional exchanges are further complicated by visa policies that make travel and study movement difficult. | Научные и другие академические и профессиональные обмены еще более осложняются визовой политикой, затрудняющей поездки и посещение учебных мероприятий. |
| The accession of several other countries to these instruments also seemed imminent. | Судя по всему, к этим договорам присоединятся еще несколько других стран. |
| A further potential gap exists with respect to two other scenarios. | Еще один возможный пробел существует в отношении двух других сценариев. |