Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
There were many other links and possibilities. И тут есть и еще масса стыковок и возможностей.
The concern to promote media neutrality raises other important points. В связи с задачей обеспечения нейтрального подхода к носителям информации возникает еще ряд важных моментов.
The other guy was with Paul before he jumped. Еще один парень был с Полом перед тем, как он выпрыгнул из окна.
Another sought information about a comparable ratio for other United Nations organizations. Еще одна делегация хотела получить информацию о том, каким является аналогичное соотношение для других организаций системы Организации Объединенных Наций.
And you were and still are seeing other girls, Ricky. Но и ты виделся и все еще видешься с другими девушками, Рикки.
One other important thing... me. И ради еще одной важной вещи... себя.
You and several dozen other people. Ты и еще с парой дюжин человек не ладил.
It should be noted that the Mission also faces the challenge of retaining staff owing to their movement to other missions for mobility and other considerations. Следует отметить, что еще одной сложной задачей для Миссии является удержание сотрудников, поскольку они переезжают в другие миссии в соответствии с политикой мобильности и по другим соображениям.
The Safety Committee did not agree to extend this recommendation to other vessels because such detailed information had not yet been provided concerning the other vessels. Комитет по вопросам безопасности не согласился распространить эту рекомендацию на другие суда, поскольку в отношении других судов такая подробная информация пока еще не представлена.
Several other countries have announced that they are developing or updating toponymic guidelines, and all other Member States are encouraged to do so. Еще несколько стран сообщили о том, что ими разрабатываются или обновляются руководящие принципы топонимии, и всем остальным государствам-членам предлагается последовать их примеру.
Do you remember seeing any other people at other vehicles? Вы видели кого-нибудь еще на заправке, может быть другой автомобиль?
Harlan was able to give us the names of nine other people he believed to be other competitors. Харлан дал нам имена еще девяти людей, которые, по его мнению, участвуют в соревновании.
The thing is there are other issues, other people. Дело в том, что есть еще кое-какие вопросы, кое-какие люди.
And the other three chant in other places around the school, forming a triangle. Еще трое в других местах школы, образуя треугольник.
However, in many other countries there is still a need to overcome legal, regulatory and other barriers that obstruct access to effective HIV-prevention services. Вместе с тем, во многих других странах все еще необходимо ликвидировать правовые, нормативные и другие барьеры, которые препятствуют доступу к эффективному обслуживанию по профилактике ВИЧ.
In addition, 53 residence permits were granted on humanitarian grounds or in the public interest, and 70 other individuals were granted other forms of protection. За тот же период по гуманитарным соображениям и в общественных интересах вид на жительство в Испании получили 53 человека, а еще 70 лицам была предоставлена прочего рода защита.
A number of other events are organized in connection with International Women's Day on 8 March by various communes and other agencies active in women's issues. День 8 марта был ознаменован проведением еще целого ряда мероприятий в разных коммунах и различными организациями по улучшению положения женщин.
All the other Central American countries and more than 17 other countries in the Americas had already recognized the Court's jurisdiction. Все остальные страны Центральной Америки и еще 17 государств американского континента уже признали эту юрисдикцию Суда.
Another advantage is the opportunities provided for synergies with other multilateral environmental agreements and other programmes being promoted or implemented through UNEP regional offices. Еще одно преимущество заключается в том, что имеется возможность достижения синергии с другими многосторонними природоохранными соглашениями и программами, которые осуществляются непосредственно через региональные отделения ЮНЕП или при содействии с их стороны.
Negotiations are in progress with several other accused persons, and I remain optimistic that some other guilty plea accords will be concluded shortly. В настоящее время ведутся переговоры еще с несколькими обвиняемыми, и я по-прежнему надеюсь на то, что в ближайшее время будут рассмотрены другие заявления о признании вины.
At the time of the visit of the Executive Board, child protection and social policy were the only components relatively well funded; most other components still required a considerable amount of additional other resources. На время визита членов Исполнительного совета единственными относительно неплохо профинансированными компонентами были защита детей и социальная политика; большинство других компонентов все еще требовали значительного объема дополнительных прочих ресурсов.
Two other Tanzanian women also worked with the United Nations, one in Peacekeeping Operations and the other as the Committee's Secretary for many years. В течение многих лет в Организации Объединенных Наций работают еще две женщины из Танзании - одна в Департаменте операций по поддержанию мира, другая - в качестве секретаря Комитета.
The other 41 relate to other areas such as general policy, management of implementing partners, information technology, and business development. Еще 41 рекомендация связана с такими областями, как общая политика, управление деятельностью партнеров по исполнению, информационные технологии и развитие деятельности.
Three other communication officer posts are also proposed to be established in Belarus, Russian Federation and Ukraine, with offsets from other posts within the regional support budget. Предлагается также создать еще три должности сотрудников по вопросам коммуникации в Беларуси, Российской Федерации и Украине при соразмерном сокращении других должностей в рамках регионального бюджета вспомогательного обслуживания.
Once again, he would strongly encourage States and other interested organizations to reflect upon these recommendations as useful tools to fight against torture and other forms of ill-treatment. Он еще раз убедительно призывает государства и другие заинтересованные организации проанализировать эти рекомендации, рассматривая их в качестве полезных инструментов в борьбе против пыток и других форм жестокого обращения.