Your agent Van Alden show up one afternoon with the other lawman. |
Как-то под вечер появился Ваш этот агент Ван Алден и еще один из прислужников закона |
I'm just wondering if it means you're bringing Hunter in on the other thing. |
Мне просто интересно посвятила ли ты Хантера в кое-что еще. |
You're like a child, more so than other men I have known. |
Ты еще больший ребенок, чем те, кого я знала. |
The other thing I noticed in that is your beard, which you still have. |
Другая вещь, которую я отметил, твоя борода, которую ты все еще носишь. |
Any of the other suspects in her assault still out there? |
Кто-нибудь из ее обидчиков еще на свободе? |
Has he suffered any other delusions? |
У него случались какие либо еще заблуждения? |
Do you know who the other man was? |
Ты знаешь, кто еще там был? |
You got any other police stations in town? |
Еще полицейские участки в городе есть? |
What other hobbies have you got? |
Какие еще хобби есть у вас? |
I fainted at work the other night |
Кстати, я хотела сказать еще кое-что. |
Who knows what other kind of evidence she's planted? |
Откуда я знаю, что еще она подбросила? |
if you still intend to run the Ludus, what other choice remains? |
Если ты по-прежнему собираешься управлять лудусом, какой еще выбор остается? |
No you can choose the other person? |
Разве ты не можешь найти кого-то еще? |
Any other properties under Marge's name? |
Есть еще дома, зарегистрированные на имя Марж? |
Can you guess what the other is? |
Догадайтесь, кто еще так делает? |
There will be other jobs, but there's only one you. |
Вакансии еще будут, а вот ты у меня одна. |
Now, do that one more time, and I might forgive you for the other night. |
Сделай это еще разок, и я может быть прощу тебя за прошлую ночь. |
Listen, they're still in the circle, or whatever occupies that space in the other dimension. |
Понимаете, они все еще в круге, или что там находится в этом месте в другом измерении. |
We know you stole his tissue, and you did it to about 50 other people, too. |
Мы знаем, что вы украли его ткани, и сделали это еще с 50 людьми. |
And just in case of that, I put seven other copies in his office. |
И в этом случае я оставил в его кабинете еще 7 копий. |
I most certainly do, but there are 5,000 other lives that I have to consider. |
Конечно же понимаю, но я учитываю, что на кону еще 5000 жизней. |
And there's so much more - a thousand other horrible indignities |
И еще много чего другого... тысяча других ужасных унижений. |
Was anything else making him nervous or worri before his other symptoms? |
Что-нибудь еще заставляло его нервничать? или беспокоили перед другими симптомами? |
Perhaps we'll come back some other time. |
Вероятно, мы еще вернемся В другой раз |
Do you own any other property? |
У вас есть еще какое-нибудь имущество? |