Streamlining and unifying formalities and procedures are other measures with a big impact that may be implemented quickly and at no big cost. |
Упрощение и унификация формальностей и процедур являются еще одной разновидностью действенных мер, которые могут осуществляться быстро и при небольших затратах. |
The other issue of interest was is the comparative capital cost of nuclear energy. |
Еще один вопрос, представляющий интерес, касался сравнительных капитальных затрат в атомной энергетике. |
Further, the delegation was informed that there are two other types of internal oversight of the police. |
Делегацию далее информировали о том, что существует еще два вида внутреннего надзора за действиями полиции. |
Two other large demonstrations were held in Ma'arrat an Nu'man, on 3 and 10 June. |
3 и 10 июня в Мааррат-эн-Нуумане прошли еще две крупные демонстрации. |
The State party did not say what other effective remedy the author could have invoked. |
Кроме того, государство-участник не уточнило, к какому еще эффективному средству правовой защиты мог бы прибегнуть автор. |
There are two other important actors, namely, the Secretariat and the Security Council. |
Кроме того, в этом деле есть еще два важных участника, а именно: Секретариат и Совет Безопасности. |
The capacity of domestic universities and other knowledge organizations to generate new ideas and transform them into commercial proposals should be strengthened further. |
Необходимо в еще большей степени усилить возможности национальных университетов и других научных организаций в области выдвижения новых идей и их превращения в коммерческие предложения. |
Negotiations with the two other rebel commanders, who fought against SPLA after the April 2010 elections, are still under way. |
Переговоры с двумя остальными командирами повстанцев, которые воевали с НОАС после апрельских выборов 2010 года, все еще ведутся. |
Cooperation in other respects was even more limited. |
Сотрудничество по другим направлениям было еще более ограниченным. |
In addition, sanctions can include placement in a cell which will automatically also incur the other available sanctions. |
Еще одной мерой наказания является помещение в карцер, которое автоматически влечет за собой применение остальных предусмотренных наказаний. |
Delivery at the time agreed was made a condition of the validity of a rental contract relating to 75 other vehicles. |
Соблюдение сроков поставки являлось условием действительности другого договора, предусматривавшего аренду еще 75 бронемашин. |
Despite constitutional requirements and other commitments the transitional justice mechanisms have yet to be established. |
Несмотря на требования конституции и прочие обязательства, механизмы правосудия переходного периода еще не созданы. |
Another problem concerns the establishment of radio stations or other media. |
Еще одна проблема сопряжена с созданием радиостанций или других средств массовой информации. |
One country suggested that it was necessary to seek other options, including guidelines. |
Еще одна страна высказалась в том смысле, что необходимо изыскивать другие варианты, включая возможность принятия руководящих принципов. |
PNG is yet to ratify other important treaties and conventions. |
Папуа-Новая Гвинея еще не ратифицировала другие важные договоры и конвенции. |
Often they are too scared to approach the authorities in other, still unfamiliar countries. |
Зачастую они слишком напуганы, для того чтобы обратиться за помощью к властям других еще не знакомых им стран. |
Smaller quantities of heroin were also seized by several other members of the Sub-commission. |
В меньших количествах героин изымался еще в нескольких государствах - членах Подкомиссии. |
In 2011, the Office will implement other strategies to address persistent vacancy rates more substantially. |
В 2011 году Управление будет применять другие стратегии с целью еще больше сократить хронически высокие показатели доли вакантных должностей. |
There are still 37 Member States on the list, in addition to other delegations. |
В моем списке еще значатся 37 государств-членов, в дополнение к другим делегациям. |
However, the potential for cooperation among other countries with economies in transition is not yet fully exploited. |
Вместе с тем потенциал сотрудничества между странами с переходной экономикой задействован еще не в полной мере. |
This included NLD and four other parties for failing to renew their registration by the prescribed deadline. |
К их числу относятся НЛД и еще четыре партии, которые не зарегистрировались к установленному сроку. |
Besides those 53 vehicles, the Unit has to provide support for several other vehicles in transit. |
Помимо этих 53 автомобилей Группа обеспечивает обслуживание еще нескольких автотранспортных средств, которые находятся в транзите. |
He attended to several other patients and around 11 p.m. went to sleep in the attendants' room. |
Он посетил еще нескольких пациентов и около 23.00 часов отправился спать в комнату для санитаров. |
The establishment of two other committees was in a preliminary stage. |
Создание еще двух комитетов находится на предварительной стадии. |
The other important global threat is ocean acidification caused by increasing carbon dioxide (CO2) emissions. |
Еще одной глобальной угрозой выступает закисление океана, обусловленное выбросами углекислого газа (СО2). |