| Streamlining and unifying formalities and procedures are other measures with a big impact that may be implemented quickly and at no big cost. | Упрощение и унификация формальностей и процедур являются еще одной разновидностью действенных мер, которые могут осуществляться быстро и при небольших затратах. |
| The other issue of interest was is the comparative capital cost of nuclear energy. | Еще один вопрос, представляющий интерес, касался сравнительных капитальных затрат в атомной энергетике. |
| Further, the delegation was informed that there are two other types of internal oversight of the police. | Делегацию далее информировали о том, что существует еще два вида внутреннего надзора за действиями полиции. |
| Two other large demonstrations were held in Ma'arrat an Nu'man, on 3 and 10 June. | 3 и 10 июня в Мааррат-эн-Нуумане прошли еще две крупные демонстрации. |
| The State party did not say what other effective remedy the author could have invoked. | Кроме того, государство-участник не уточнило, к какому еще эффективному средству правовой защиты мог бы прибегнуть автор. |
| There are two other important actors, namely, the Secretariat and the Security Council. | Кроме того, в этом деле есть еще два важных участника, а именно: Секретариат и Совет Безопасности. |
| The capacity of domestic universities and other knowledge organizations to generate new ideas and transform them into commercial proposals should be strengthened further. | Необходимо в еще большей степени усилить возможности национальных университетов и других научных организаций в области выдвижения новых идей и их превращения в коммерческие предложения. |
| Negotiations with the two other rebel commanders, who fought against SPLA after the April 2010 elections, are still under way. | Переговоры с двумя остальными командирами повстанцев, которые воевали с НОАС после апрельских выборов 2010 года, все еще ведутся. |
| Cooperation in other respects was even more limited. | Сотрудничество по другим направлениям было еще более ограниченным. |
| In addition, sanctions can include placement in a cell which will automatically also incur the other available sanctions. | Еще одной мерой наказания является помещение в карцер, которое автоматически влечет за собой применение остальных предусмотренных наказаний. |
| Delivery at the time agreed was made a condition of the validity of a rental contract relating to 75 other vehicles. | Соблюдение сроков поставки являлось условием действительности другого договора, предусматривавшего аренду еще 75 бронемашин. |
| Despite constitutional requirements and other commitments the transitional justice mechanisms have yet to be established. | Несмотря на требования конституции и прочие обязательства, механизмы правосудия переходного периода еще не созданы. |
| Another problem concerns the establishment of radio stations or other media. | Еще одна проблема сопряжена с созданием радиостанций или других средств массовой информации. |
| One country suggested that it was necessary to seek other options, including guidelines. | Еще одна страна высказалась в том смысле, что необходимо изыскивать другие варианты, включая возможность принятия руководящих принципов. |
| PNG is yet to ratify other important treaties and conventions. | Папуа-Новая Гвинея еще не ратифицировала другие важные договоры и конвенции. |
| Often they are too scared to approach the authorities in other, still unfamiliar countries. | Зачастую они слишком напуганы, для того чтобы обратиться за помощью к властям других еще не знакомых им стран. |
| Smaller quantities of heroin were also seized by several other members of the Sub-commission. | В меньших количествах героин изымался еще в нескольких государствах - членах Подкомиссии. |
| In 2011, the Office will implement other strategies to address persistent vacancy rates more substantially. | В 2011 году Управление будет применять другие стратегии с целью еще больше сократить хронически высокие показатели доли вакантных должностей. |
| There are still 37 Member States on the list, in addition to other delegations. | В моем списке еще значатся 37 государств-членов, в дополнение к другим делегациям. |
| However, the potential for cooperation among other countries with economies in transition is not yet fully exploited. | Вместе с тем потенциал сотрудничества между странами с переходной экономикой задействован еще не в полной мере. |
| This included NLD and four other parties for failing to renew their registration by the prescribed deadline. | К их числу относятся НЛД и еще четыре партии, которые не зарегистрировались к установленному сроку. |
| Besides those 53 vehicles, the Unit has to provide support for several other vehicles in transit. | Помимо этих 53 автомобилей Группа обеспечивает обслуживание еще нескольких автотранспортных средств, которые находятся в транзите. |
| He attended to several other patients and around 11 p.m. went to sleep in the attendants' room. | Он посетил еще нескольких пациентов и около 23.00 часов отправился спать в комнату для санитаров. |
| The establishment of two other committees was in a preliminary stage. | Создание еще двух комитетов находится на предварительной стадии. |
| The other important global threat is ocean acidification caused by increasing carbon dioxide (CO2) emissions. | Еще одной глобальной угрозой выступает закисление океана, обусловленное выбросами углекислого газа (СО2). |