| Some 21 other mining sites were evaluated in April in North Kivu for future validation. | В апреле еще примерно 21 добычная площадка в Северном Киву подверглась оценке на предмет дальнейшей аттестации. |
| Preparations for the development of Joint Border Verification and Monitoring Mechanism sites in the other two locations are ongoing. | Ведутся приготовления к сооружению постов Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей еще в двух местах. |
| 12 other countries, submitted a working paper on a building block approach to contribute to the discussion. | Япония и еще 12 стран представили рабочий документ о формировании единого подхода с целью способствовать обсуждениям. |
| The delegation also requested substantive modifications in two other parts of the report to adequately capture the details of her interventions at that meeting. | Эта делегация также попросила внести модификации по существу еще в две части доклада, с тем чтобы надлежащим образом отразить детали ее выступлений на том совещании. |
| At the time of writing, six other Member States of the Sub-commission had reported heroin seizures for 2013. | На момент подготовки настоящего доклада об изъятии героина в 2013 году сообщили еще шесть государств - членов Подкомиссии. |
| Further work remains in these and other areas in order to complete the Doha Development Agenda. | В этих и других областях еще предстоит проделать дополнительную работу в целях полной реализации Дохинской повестки дня в области развития. |
| In 1 other case there was just 1 vote against the proposal. | Еще в одном случае против предложения был подан лишь один голос. |
| He noted that in current circumstances the international technical inspection certificate was not yet mutually recognized in comparison with other similar international certificates. | Он отметил, что в нынешних обстоятельствах международный сертификат технического осмотра еще не признается на взаимной основе в отличие от других аналогичных международных сертификатов. |
| The possibility of including an additional representative on behalf of all other internal stakeholders at the Palais des Nations is also proposed. | Предлагается также рассмотреть возможность включения в его состав еще по одному представителю от всех других внутренних заинтересованных сторон во Дворце Наций. |
| OIOS also reported that six other audits were ongoing as of 30 June 2014. | УСВН также сообщило, что по состоянию на 30 июня 2014 года шесть других проверок еще продолжались. |
| It is suspected that other mass graves in Bangui remain to be discovered. | Имеются подозрения насчет того, что другие массовые захоронения в Банги еще не обнаружены. |
| Japan is encouraging other countries to become parties if they have not yet done so. | Япония призывает другие страны присоединиться к этим конвенциям, если они еще не сделали этого. |
| There are other such investigations that have not yet been completed. | Были проведены также и другие такие расследования, которые, однако, еще не завершены. |
| She was released on 9 October, along with 16 other hostages. | Она была освобождена 9 октября вместе с еще 16 заложниками. |
| The investigation is still ongoing in two other cases of serious attacks perpetrated in 2011. | Еще по двум делам, связанным с серьезными нападениями, совершенными в 2011 году, продолжается расследование. |
| During the reporting period, the President also issued one decision regarding a prosecution motion and three other confidential rulings. | В течение отчетного периода Председатель также вынес одно решение в отношении ходатайства обвинения, и еще три конфиденциальных решения. |
| Several other delegations expressed the view that there were gaps in the existing legal framework. | Еще несколько делегаций высказали мнение о наличии пробелов в существующем правовом регулировании. |
| There are several other noteworthy achievements in 2011. | В 2011 году заслуживают упоминания еще несколько достижений. |
| The agricultural and rural policy is the other focus of the National Development Strategy. | Еще одним секторальным приложением национальной стратегии развития является политика развития сельского хозяйства и сельских районов. |
| During the same period, the Office aims to mobilize an additional $20 million in other resources to supplement regular resources. | В течение этого же периода Управление собирается мобилизовать еще 20 млн. долл. США по статье прочих ресурсов в дополнение к регулярным ресурсам. |
| At least seven other media professionals are believed to be held captive by ISIL. | Считается, что в плену у ИГИЛ находится по меньшей мере еще семь представителей средств массовой информации. |
| A further 18 individuals on UNOPS contracts worked for other United Nations organizations, prolonging the administrative process. | Еще 18 человек, имевших контракты с ЮНОПС, работали на другие организации системы Организации Объединенных Наций, что затянуло административный процесс. |
| Another is the risk that such management or mitigation could have its own undesirable impacts on some other ecosystem feature or benefit. | Еще один риск заключается в том, что такое регулирование или смягчение может иметь свои нежелательные последствия для каких-либо экосистемных свойств или выгод. |
| It would take one more day to assess damage to other equipment, including that for document binding and finishing. | Потребовался еще один день, чтобы оценить ущерб, нанесенный другому оборудованию, включая брошюровочные и переплетные машины. |
| Guideline 4.5.3 also posed another problem, one also raised by other guidelines: that of legal certainty. | В связи с руководящим положением 4.5.3 возникает еще одна проблема, которая также касается и ряда других руководящих положений, - проблема правовой определенности. |