Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
I have 100 other plaintiffs waiting in the wings. У меня еще сто истцов наготове.
There may be one other person as smart, if not smarter. Если один человек умен, почему бы не быть еще одному умному.
I will repeat this at four other as of yet undisclosed locations all over the world. Я повторю это в четырех других еще не оглашенных местоположениях по всему миру.
And he put me and a lot of other hardworking people into unemployment. И он сделал меня и еще многих честных трудящихся безработными.
Him and the 636,479 other people in this city. Он и еще 636,479 человек в этом городе.
I'm so sorry that I romanticized her And probably cost some other unfortunate person more misery. Мне так жаль, что я ее романтизировала, и скорее всего, это принесло страдания еще одному несчастному человеку.
Dr. Joshua found his other family. Доктор Джошуа нашел еще одну свою семью.
I also have to keep tabs on other me. Еще мне нужно присматривать за другим мной.
And the co-star, or should I say the other star, since they're together again... И его вторая половинка, или я должна сказать еще одна звезда, поскольку они опять вместе...
It happened with an other while we were still together. это произошло с совсем другим, хотя мы все еще были вместе.
But there's no other way to describe it. Но я не знаю, как еще можно это объяснить.
I am convinced that out there there are no other living people. Я уверен, что где-то есть еще выжившие.
If there's any other questions that you have... Если у вас остались еще вопросы...
I do have other mortals to watch over, У меня есть еще смертные, о которых мне нужно заботиться,
Yes, now cough up the other one. Да, и верни нам еще один.
Because there are 600 other kids at the school. В школе есть еще 600 детей.
There are other people in the picture. Там еще есть люди на фотографии.
There's a thousand trillion billion other things that we need to do as well. Есть еще тысячи, миллионы, триллионы вещей, которые еще нужно сделать.
The translator was killed, plus three other civilians and a member of Tom's company. Переводчик был убит и плюс еще трое мирных жителей и один человек из роты Тома.
And yearbook and volleyball and a million other things. И в альбоме, и еще волейбол, и миллион других вещей.
But there are other forces in play besides us. Но в игре есть и еще какие-то силы, кроме нас.
The Russians are still on the other side. Русские все еще там на другом берегу.
That's the other good thing about the girls from the club... А в этом еще одна польза от девочек из клуба...
Get the other car ready for me. И еще одну машину для меня.
Though you might find you've lost a couple of other memories too. Хотя, возможно, вы обнаружите, что потеряли еще пару-тройку других воспоминаний.