Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
Ever since its creation, UNCTAD has had a mandate to cooperate and coordinate its work with other international organizations. Еще в момент создания ЮНКТАД на нее была возложена задача по налаживанию сотрудничества и координации своей работы с другими международными организациями.
other One country - compulsory tunnel test gives further six years. Прочее: в одной стране - после обязательного туннельного испытания выдается разрешение еще на шесть лет.
Meanwhile, technical assistance had also been provided in six other areas, though project funding had yet to be mobilized. К тому же техническая помощь оказывалась и в шести других областях, хотя финансирование по проектам еще не привлечено.
That these other tasks are so critical is yet a further reason why Governments should eschew trade intervention. Колоссальное значение этих задач является еще одной причиной, по которой правительствам следует избегать принятия мер вмешательства в торговле.
However, a number of other delegations were opposed to the draft amendment and expressed their satisfaction with the current rules. Однако еще ряд делегаций выступили против проекта поправки и выразили свое удовлетворение правилами в их нынешнем виде.
The negative trend in income was the other contributing factor behind the larger budgetary shortfall. Негативные тенденции в области поступлений явились еще одним фактором, повлиявшим на увеличение бюджетного дефицита.
Fourteen other men were also convicted in this context. В ходе этого разбирательства были осуждены еще 14 человек.
Country name in italics indicates other low-income country that meets all three criteria for inclusion in the list of least developed countries. Название страны, выделенное курсивом, означает, что страна является еще одной страной с низким уровнем доходов, которая отвечает всем трем критериям для включения в перечень наименее развитых стран.
There are two other ways in which an international dimension to the work may also be useful. Анализ международных параметров может быть полезен в еще двух областях.
So as to improve the overall effectiveness of oversight operations, two other structural changes have been chosen. Для повышения общей эффективности деятельности по надзору было решено произвести еще два структурных изменения.
But there is one other essential element as well, and that is democracy. Вместе с тем также существует еще один важный элемент, которым является демократия.
In May 2006, the Human Rights Committee was re-established with the Government nominated Chairperson and five other members. В мае 2006 года Комитет по правам человека был воссоздан в составе назначенного правительством председателя и еще пяти членов.
On the way to the farm, the officers arrested three other leaders of local workers. По пути на ферму полицейские арестовали еще трех руководителей местных крестьян.
One other issue which required clarification was that of the restructuring of the police forces. Еще одним вопросом, требующим некоторых разъяснений, является перестройка полицейской службы.
In conclusion, I would like to speak about that other challenge for our times: the AIDS pandemic. В заключение я хотел бы коснуться еще одной сложной проблемы современности: пандемии СПИД.
I should like to say one other thing about the reform of the Security Council. Мне хотелось бы обратить внимание еще на один аспект реформы Совета Безопасности.
Yet there remain other areas of concern. Тем не менее остаются еще поводы для беспокойства.
The estimated number of displaced Serbs within Kosovo is 10,000 while 30,000 more have moved to other parts of Serbia. Согласно оценкам, число перемещенных сербов в пределах Косово составляет 10000, а еще 30000 человек выехали в другие части Сербии.
Some 500,000 persons were displaced inside East Timor and another estimated 200,000 fled to West Timor and other areas of Indonesia. Приблизительно 500000 лиц были перемещены внутри Восточного Тимора, а еще около 200000 человек бежали в Западный Тимор и другие районы Индонезии.
Another example may be counted the COICOP/HICP group 04.5 - "Electricity, gas and other fuels". Еще одним примером может служить группа 04.5 КИПЦ/СИПЦ "Электроэнергия, газ и прочие виды топлива".
Statistics and other relevant data are even more sparse. Статистические и прочие соответствующие данные являются еще более скудными.
There are many other questions that merit our attention. Есть еще ряд других вопросов, которые заслуживают нашего внимания.
The environment, drugs, refugees and other global issues are more acutely felt. Еще более остро ощущаются такие глобальные проблемы, как ухудшение окружающей среды, наркотики, беженцы и другие.
Worse still, other countries whose currencies have appreciated against the renminbi can look forward to a Chinese import invasion. Что еще хуже, другие страны, чьи валюты поднялись по отношению к юаню, могут ожидать нашествия китайского импорта.
A further 7,000 Cambodians returned to other provinces in smaller numbers. Еще 7 тыс. камбоджийцев небольшими партиями вернулись в другие провинции.