| The other challenge, as stated earlier in this meeting, is the issue of piracy. | Еще одной проблемой, о которой уже говорилось на этом заседании, является пиратство. |
| I will fulfil two other basic commitments in the remaining 114 days of my presidency. | За те 114 дней, в течение которых мне осталось выполнять функции Президента, я выполню еще два важных обязательства. |
| Armed conflicts constitute the other major cause of death in our continent. | Вооруженные конфликты являются еще одной причиной гибели людей на нашем континенте. |
| Cooperation with other terrorist issues-related committees of the Security Council is another promising area of interaction. | Сотрудничество с другими комитетами Совета Безопасности, занимающимися борьбой с терроризмом, является еще одной перспективной сферой взаимодействия. |
| I have one other brief item of business. | Нам необходимо рассмотреть еще один краткий вопрос. |
| In the other countries seeking to accede to the European Union, the growth rates of services were even more diverse. | В других странах, претендующих на вступление в Европейский союз, наблюдался еще больший разброс в темпах роста сектора услуг. |
| Discussions and negotiations are also pending with approximately 10 other States. | Обсуждения и переговоры будут также проведены с приблизительно еще 10 другими государствами. |
| It remains to be explored whether similar linkages should be encouraged and more systematized in other sectors. | Еще предстоит изучить вопрос о целесообразности поощрения и систематизации аналогичных связей в других секторах. |
| In addition, the swift enactment of other important pieces of legislation would further improve Cambodia's legal and judicial systems. | Кроме того, совершенствованию правовой и судебной системы Камбоджи еще больше способствовало бы оперативное принятие других важных законодательных актов. |
| The uncertainty of their situation will continue to discourage other potential defections that could be critical in further undermining the rebel movement. | Неопределенность их положения будет и далее оказывать отрицательное влияние с точки зрения новых потенциальных случаев дезертирства, которые способны еще более ослабить мятежников. |
| We take this opportunity to encourage other States that have not yet done so to proceed with this process. | Мы пользуемся случаем, чтобы призвать и другие государства, которые еще не сделали этого, продвигаться дальше в этом процессе. |
| The verified combatants will be offered a choice between an economic package and other unspecified alternatives for rehabilitation. | У лиц, действительно являющихся комбатантами, после проведения проверки будет право выбора между получением экономического пакета и другими пока еще не конкретизированными альтернативами, касающимися реабилитации. |
| This delegation along with one other stressed the need for increased UNHCR response in West Africa and particularly emphasised the Guinea programme. | Эта делегация вместе с еще одной делегацией подчеркнула необходимость активизации деятельности УВКБ в Западной Африке, и в частности особо выделила программу для Гвинеи. |
| The problem was compounded by the HIV/AIDS pandemic, malaria and other infectious diseases, whose incidence continued to increase throughout the world. | Такое положение усугубляется еще эпидемией ВИЧ/СПИДа, малярии и других инфекционных заболеваний, масштабы которой разрастаются во всем мире. |
| There were two other important issues on which he was not yet ready to make final proposals. | Существуют две другие важные проблемы, по которым он пока еще не готов представить окончательные предложения. |
| There is one other priority that has to be urgently addressed. | Есть еще одна приоритетная задача, которую необходимо срочно решить. |
| Four other countries have also contributed their analytical approaches and operational models. | Свои аналитические подходы и действующие модели предоставили также еще четыре страны. |
| In 10 other offices, physical inventory counts were not carried out. | Еще в 10 отделениях подсчет товарно-материальных запасов в натуре не производился. |
| However, there are five other grave violations which also deserve our attention. | Тем не менее есть еще пять серьезных нарушений, которые также заслуживают нашего внимания. |
| The other region showing signs of a shift from smoking to injecting drug abuse was South Asia. | Еще одним регионом, в котором появились признаки перехода от злоупотребления наркотиками в форме курения к злоупотреблению ими путем инъекций, является Южная Азия. |
| The Commission was informed that, during the armed conflict, one volunteer was killed and 59 other members of the Civil Defence were injured. | Комиссии было сообщено, что во время вооруженного конфликта один доброволец погиб и еще 59 сотрудников гражданской обороны получили ранения. |
| Six other auditors were supported to participate in external training events as part of their continuing professional education. | Еще шести другим ревизорам была оказана помощь в прохождении учебы в других местах в порядке продолжения ими своего профессионального обучения. |
| The results of several other audits begun in 2007 but not completed will be reported in the next annual report. | Результаты нескольких других ревизий, начатых в 2007 году, но еще не завершенных, будут сообщены в следующем годовом докладе. |
| Two have since been arrested but the other four are still at large. | С тех пор двое из них были арестованы, но четыре остальных все еще находятся на свободе. |
| Medical spending and other institutional expenditures make it impossible for communities to fund education . | Расходы на медицину и другие бюджетные статьи не позволяют общинам финансировать еще и образование. |