| She's more like my demon husband's other wife. | Она типа еще одна жена моего мужа-демона. |
| Now Amarant's on our side, so are two other moderate Republicans. | Амарант теперь на нашей стороне, и еще два умеренных республиканца. |
| There are other possible complications, incontinence, infection, clotting. | Есть еще много возможных осложнений, недержание, инфекция, образование тромбов. |
| He listens to Delenn this other alien Lorien, who was here for a while, maybe a few others. | Он слушает Деленн и этого инопланетянина Лориена, который был здесь недолго, может, еще других. |
| That's the other reason for delaying the Vorlon advance. | И это еще одна причина, чтобы задержать продвижение Ворлонов. |
| Let's focus our energy on Lisa and the other one. | Давай сконцентрируем внимание на Лизе и еще одном нашем ребенке. |
| And one other thing he says you are now free to go. | И еще кое-что... что ты можешь идти куда хочешь. |
| Him and the other guy, Del Greco. | И с ним еще этот, Дель Греко. |
| In addition, two other schools were under construction to replace unsatisfactory rented premises. | Кроме того, взамен неудовлетворительных арендуемых помещений строится еще две школы. |
| The NATO fighter aircraft also observed five other helicopters parked on the field. | Пилоты истребителей НАТО видели, что там находилось еще пять вертолетов. |
| Two other tanks were neutralized and captured during recent fighting. | В ходе недавних боев были обезврежены и захвачены еще два танка. |
| According to hospital sources, 20 other persons were wounded by IDF fire. | По сообщениям представителей больниц, еще 20 человек получили ранения в результате применения силами ИДФ огнестрельного оружия. |
| The principle of universality of jurisdiction and the regime of extradition or prosecution were other essential elements that should be included in the convention. | Принцип универсальности юрисдикции и норма, предусматривающая предание суду или экстрадицию, являются еще одними важными элементами, которые должны быть включены в будущую конвенцию. |
| I notice that myself and a few other marines were taken off the away team duty list. | Я заметил, что вы отстранили меня и еще некоторых морпехов от дежурств. |
| I couldn't lose the only other person that I love. | Я не мог потерять еще одного человека, которого люблю. |
| The other functions of the Department have not yet been programmed in the medium-term plan. | Другие функции Департамента еще не предусмотрены в рамках среднесрочного плана. |
| More importantly, it has provided the impetus for a number of similar initiatives in other areas. | Еще важнее, что оно стимулировало появление целого ряда аналогичных инициатив в других областях. |
| In other cases much more needs to be done, including agreements on financing. | В других случаях еще многое предстоит сделать, включая соглашения о финансировании. |
| Expenditures by UNFPA make up the other component of TEBE. | Расходы ЮНФПА являются еще одним компонентом ОВБР. |
| Another delegation asked whether there had been coordination with other donors on the question of salary supplementation for project personnel. | Еще одна делегация задала вопрос о том, была ли налажена координация с другими донорами в вопросе о выплате сотрудникам по проектам вознаграждения в дополнение к основным окладам. |
| The protocol for other technical means in the nuclear field has yet to be developed. | Порядок использования других технических средств в ядерной области еще предстоит установить. |
| OAS was to be responsible for the staff costs of another 133 international observers and other international personnel required for its component. | ОАГ должна была нести ответственность за расходы по персоналу, связанные с содержанием еще 133 международных наблюдателей и другого необходимого международного персонала в составе ее компонента. |
| As indicated in paragraphs 34 to 41 of the report, no other acceptable definition had yet been found. | Как видно из пунктов 34-41 доклада, еще не удалось найти какого-либо другого приемлемого определения. |
| There was also notable progress in two other areas. | Заметный прогресс был достигнут еще в двух областях. |
| Investigations are also being carried out in relation to other persons not yet arrested. | Кроме того, в настоящее время проводятся расследования в отношении лиц, которые пока еще не арестованы. |