Nigeria is working assiduously to ensure that it signs, ratifies and enacts into law other U.N Human Rights Instruments which it is yet to be party. |
Нигерия усердно работает над тем, чтобы подписать, ратифицировать и придать силу закона другим договорам Организации Объединенных Наций по правам человека, участником которых она еще не является. |
In Cape Verde, some difficulties still remain in the effective implementation of constitutional rights and other legal provisions concerning equal opportunities for men and women in the economic sector. |
В Кабо-Верде все еще сохраняются некоторые трудности в плане эффективной реализации конституционных прав и других правовых положений, касающихся равных возможностей мужчин и женщин в экономической сфере. |
Another challenge is monitoring the implementation of the various legal human rights obligations and other pledges and the recommendations accepted by GoB. |
Еще одной проблемой является наблюдение за ходом осуществления различных правовых обязательств в области прав человека и других обязательств, а также рекомендаций, с которыми согласилось ПБ. |
There's only one other matter we need to attend to, and that is Mayor Burton. |
И еще одна проблема у нас и это мэр Бертон. |
We still have the other two employees who committed suicide who weren't taking Elvatyl. |
У нас все еще есть 2 работника, которые покончили с собой, и не употребляли Элватил. |
Listen, if you're enjoying this little trip down memory lane, wait till you see the other blast from the past we brought up here. |
Послушай, если тебе нравится это небольшое путешествие... по переулкам памяти, то подожди, пока не увидишь еще один взрыв из прошлого. |
Well, that's the other thing I wanted to talk to you about. |
Это еще один вопрос, который я хотела с тобой обсудить. |
With other couples, the lucky ones... it highlights the essential harmony of their partnership. |
У других пар, счастливых гармония их взаимоотношений становится еще более явной. |
Yes, I realize that, but we just need one other witness, and I know I can take it to air. |
Да, я понимаю, что нам нужен еще один свидетель, и я смогу сделать сенсацию. |
Okay, we'll take two rings and... a misdemeanor's worth of the other stuff. |
Ладно, мы берем два кольца и кое-что еще в количестве, за которое не посадят. |
In what other ways do your home-spun investigative methods clash with FBI standards? |
В чем еще ваши доморощенные методы исследования противоречат стандартам ФБР? |
What other surprises do you have for me? |
Какие еще сюрпризы ты приготовил для меня? |
Zoila is the mean one, and you're the other one. |
Зойла злая, а ты еще одна. |
Do you recognize any of the other men in these pictures? |
Вы знаете еще кого-нибудь на этих снимках? |
Data, are there any other androids in Starfleet? |
Дейта, в Звездном Флоте есть еще андроиды? |
And there's other employees on the job Taking drugs to stay awake? |
Есть ли еще рабочие, принимающие лекарства, чтобы не засыпать? |
Any other difficult words in this text? |
Какие еще трудные слова в тексте? |
I can take you some other place? |
Я могу отвезти вас куда-нибудь еще. |
If you have other reasons, lets hear them. |
Какие еще доводы вы можете привести? |
Because no other job pays up to 10,000 dollars a day! |
Потому что... где еще тебе заплатят 10000 долларов за день |
and "His other one." |
и еще один "мальчик". |
but check your resume, you must have some other skills |
Но загляни в резюме, может ты умеешь что-то еще. |
What other kids are you targeting? |
На чьих детей ты еще нацелился? |
It's such a big house you can rattle around inside it happily enough without even knowing the other one's there. |
В таком большом доме можно счастливо жить без проблем и никто не заметит, что в доме кто-то есть еще. |
There is one other option I'd like you to consider. |
Есть еще один вариант, над которым вы могли бы поразмыслить. |