Nine other countries had been working on the process. |
Еще девять стран ведут работу в этом направлении. |
Seventeen other persons required amputations following air or tank shelling including one person who lost all his limbs. |
Еще 17 лицам после воздушного и танкового обстрела потребовалась ампутация, и при этом один человек лишился обеих рук и обеих ног. |
Two other groups of chlorinated paraffins are made commercially. |
Промышленностью выпускаются еще две группы хлорированных парафинов. |
Two other decisions are in their entirety important regarding the establishment and operation of PES. |
Важное место в контексте введения и применения ПЭУ принадлежит еще двум решениям, взятым в их совокупности. |
Some instruments impose a further requirement of notifying other States and humanitarian actors of the measures undertaken to facilitate the clearance of goods. |
Некоторыми нормативными актами вводится еще одно требование: уведомлять другие государства и субъектов гуманитарной деятельности о мерах, принимаемых для облегчения оформления товаров. |
Several additional ITU resolutions and recommendations relating to other aspects of communication during disaster relief have been adopted. |
Принято еще несколько резолюций и рекомендаций МСЭ, касающихся других аспектов связи при оказании экстренной помощи в случае бедствий. |
Finally, several instruments address the question of cost-sharing in a variety of other ways. |
Наконец, есть еще несколько других нормативных актов, где вопрос о распределении расходов разбирается разнообразными иными способами. |
Resentment from other (poor) groups may further isolate those intended to benefit. |
Недовольство других (малообеспеченных) групп может привести к еще большей изоляции тех, для кого они предназначены. |
An additional 10 reports mention only indigenous peoples without identifying any other minority groups. |
В еще десяти докладах упоминаются лишь коренные народы без указания каких-либо других групп меньшинств. |
Even more important will be ensuring coordination and coherence with other aid agencies and international organizations on the ground. |
Еще важнее добиться координации и согласованности действий с другими гуманитарными учреждениями и международными организациями, представленными на местах. |
Africa still lags behind most other regions of the world. |
Африка все еще отстает от большинства других регионов мира. |
Thus, recording the evidence of the other witnesses may take many more years. |
Таким образом, снятие показаний остальных свидетелей займет еще больше лет. |
Furthermore, lessons learned from the experience of other missions should have been applied at an early stage. |
Кроме того, еще на ранней стадии следовало было учесть уроки и опыт других миссий. |
An additional risk is the possible formation of brominated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans during combustion and other high temperature processes involving articles treated with c-octaBDE flame retardants. |
Еще одна опасность связана с возможным образованием бромированных дибензопарадиоксинов и дибензофуранов в при горении изделий, обработанных огнеупорными составами на основе к-октаБДЭ, или в ходе других высокотемпературных процессов с их участием. |
Similar provisions are included in several other bilateral treaties. |
Сходные положения предусматриваются еще в нескольких двусторонних договорах. |
Two other project proposals for EU funding were under development focusing on the Bug groundwater body. |
Разрабатываются еще два проектных предложения для финансирования ЕС, которые касаются главным образом подземных водных объектов бассейна реки Буг. |
Negotiations for payment plans are currently ongoing with a number of other Member States. |
В настоящее время ведутся переговоры о заключении соглашений о планах платежей еще с рядом государств-членов. |
Two other States also provided additional information on individuals and one State regarding an entity. |
Еще два государства также представили дополнительную информацию о физических лицах и одно государство - об организации. |
Four other people were sentenced to life imprisonment for their involvement in the murders. |
Еще четыре человека были приговорены к пожизненному тюремному заключению за участие в этих убийствах. |
The investigation of the blast that killed former Prime Minister Hariri and 22 other victims has advanced further. |
Расследование взрыва, приведшего к гибели бывшего премьер-министра Харири и еще 22 жертв, продвинулось далее вперед. |
He was accompanied by two other persons and drove the car himself. |
Вместе с ним было еще два человека; автомашиной управлял он сам. |
He wondered what other organ might be invited to conduct a further investigation and to what purpose. |
Спрашивается, какую еще организацию можно было бы пригласить для проведения нового расследования и с какой целью. |
The Committee requested the Bureau to deal with the other project, on "Cross-border trade facilitation in Ferghana Valley", if appropriate. |
Комитет предложил Бюро рассмотреть еще один проект "Трансграничное упрощение процедур торговли в Ферганской долине", при наличии такой потребности. |
In other cases, countries are still not sufficiently well equipped or prepared. |
Другие же страны еще недостаточно оснащены или подготовлены к этому. |
Many of their properties are either occupied by other people or have been used for public infrastructure by the State. |
Значительная часть принадлежавшей им земли сегодня занята другими людьми, а еще часть была использована для сооружения на ней объектов государственной инфраструктуры. |