| Another major obstacle identified by the Working Group was the persistence of racism, any other form of discrimination and intolerance. | Еще одним препятствием, по мнению Рабочей группы, является сохранение расизма и других форм дискриминации и нетерпимости. |
| This new trend requires the IAEA to become more closely involved with development-related ministries and agencies as well as with other international organizations. | Эта новая тенденция требует, чтобы МАГАТЭ еще более тесно сотрудничало с министерствами и учреждениями, занимающимися вопросами развития, а также с другими международными организациями. |
| However, we must not overlook the fact that 12 reactors of the Chernobyl type are still in operation in other countries. | Однако мы не должны забывать о том факте, что 12 реакторов типа чернобыльских все еще эксплуатируются в других странах. |
| However, other more difficult issues had yet to be resolved. | Однако еще предстоит разрешить другие более сложные проблемы. |
| It seemed that there was still no adequate balance between peace-keeping and other mechanisms of the crisis management. | Как представляется, еще не найден надлежащий баланс между деятельностью по поддержанию мира и другими механизмами урегулирования кризисов. |
| About 20 other Greek journalists were not permitted to observe the trial, owing to the lack of free seats in the courtroom. | Еще примерно 20 греческим журналистам не было позволено присутствовать в зале заседаний из-за отсутствия там свободных мест. |
| SUNNY: 'What other stuff? | Солнечная: 'какие еще вещи? ' |
| Well, the other option is the open relationship. | Ну, есть еще вариант свободных отношений. |
| These men have to have other connections besides firing ranges and online games. | У этих людей должна быть еще какая-то связь, не только тир и компьютерные игры. |
| With your talents, who knows what other catastrophes you may have caused. | С вашими талантами, кто знает, каких еще катастроф вы учините. |
| It's not unusual to experience other feelings too. | Это не редкость, если чувствуешь еще что-то. |
| And I found out a few other things about him. | И я узнал еще кое-что о нем. |
| So, then I ask myself what other mistakes does she make. | Тогда я спрошу себя, в чем еще она ошиблась. |
| Pending its translation into other official languages, the original version was being processed to be made available to all delegations. | Его перевод на другие официальные языки еще не завершен, а текст на английском языке находится на стадии обработки и будет распространен среди делегаций. |
| Economic performance in Georgia was even poorer than in other transitional countries members of the Commonwealth of Independent States. | Экономические показатели Грузии еще хуже, чем показатели других стран с переходной экономикой, входящих в Содружество Независимых Государств. |
| A few other speakers expressed similar concerns that the Board had yet to discover the best way to review the recommendations. | Несколько других выступающих выразили аналогичные опасения по поводу того, что Совет еще не нашел наилучшего способа рассмотрения рекомендаций. |
| An added objective will be self-financing through the collection of property taxes and other municipal charges. | Еще одна задача будет касаться обеспечения самофинансирования путем сбора имущественных налогов и прочих муниципальных сборов. |
| The ratio would be even higher if Korea defined a housing unit as other countries do. | Этот показатель был бы еще более высоким, если бы Корея использовала такое же определение жилой единицы, как и другие страны. |
| Along with about 22,000 other people. | И еще 22 тысячи обычных людей. |
| Although I was still a child, I knew my place was among other men. | Хотя я был еще ребенком, Я знал, что мой место было среди других мужчин. |
| I roll around to the other side to check if my mom is still breathing. | Я поворачиваюсь на другую сторону, чтобы посмотреть если моя мама еще дышит. |
| There's just your name and one other. | Список очень короткий, в нем только ваше и еще одно имя. |
| But only because my other options are somehow even worse. | Только лишь потому, что альтернатива еще хуже. |
| One other thing, Ms. DeWitt. | Еще один вопрос, мисс ДеВитт. |
| That's the other point that they're trying to make here. | Это еще одна мысль, которую они пытаются донести. |