| Racist attitudes and support for the apartheid system have been other significant characteristics of mercenary activities in these countries. | Поддержка расизма и системы апартеида является еще одним элементом, характеризующим основные формы деятельности наемников в этих странах. |
| The expert has visited Angola, Rwanda, Cambodia and Lebanon, with other visits being planned over the coming months. | Эксперт посетила Анголу, Руанду, Камбоджу и Ливан, и в предстоящие месяцы запланировано еще несколько поездок. |
| Two other seminars are to be held, on irrigation equipment and low-cost housing. | Планируется также проведение еще двух семинаров, посвященных ирригационному оборудованию и строительству недорогостоящего жилья. |
| The other four military observers joined the mission on 12 May 1994. | Еще четыре военных наблюдателя присоединились к миссии 12 мая 1994 года. |
| The Special Committee had considered two other proposals under the general topic of the maintenance of international peace and security. | В рамках общей темы поддержания международного мира и безопасности Специальный комитет рассмотрел еще два предложения. |
| Travel expenses shall be reimbursed to representatives of four other such States. | Путевые расходы будут также возмещены представителям еще четырех таких государств. |
| Two other major demographic trends have had profound repercussions on the dependency ratio within families. | Глубокое влияние на соотношение между кормильцами и иждивенцами в семьях имеют и еще две крупные демографические тенденции. |
| The need to proceed to nuclear disarmament has to be recognized as the other and necessary part of the answer. | И в качестве еще одного, неотъемлемого элемента ответа на этот вопрос должна быть признана необходимость реализации ядерного разоружения. |
| This deadly and inhuman phenomenon will create many other social and economic problems in the future. | В дальнейшем это жестокое и бесчеловечное явление еще создаст множество новых социально-экономических проблем. |
| Forty prisoners of war were left in Mazar-i-Sharif and about 250 in other areas. | В Мазари-Шарифе осталось 40 военнопленных и еще около 250 - в другом районе. |
| Civilian or military aircraft of other countries accounted for a further 18 overflights. | На долю гражданских или военных самолетов других стран приходилось еще 18 пролетов. |
| Similar broad-based strategies are still missing in other major developed countries. | В других ведущих развитых странах комплексная стратегия такого рода все еще отсутствует. |
| We hope to extend this initiative to other parts of the world where even greater need is experienced. | Мы надеемся, что эта инициатива распространится на другие регионы мира, где в этом испытывается еще большая потребность. |
| There is one other matter to which I have to refer. | Я хочу остановиться еще на одном вопросе. |
| However, similar measurements of many other systems will be necessary before scientists can determine whether the universe is open or closed. | Вместе с тем потребуется провести аналогичные измерения еще многих других систем, прежде чем ученые смогут определить, является ли Вселенная открытой или замкнутой. |
| It was ready to cooperate further with other countries in presenting a united front against organized transnational crime. | Чтобы создать единый фронт борьбы с организованной транснациональной преступностью, Китай готов еще больше укрепить свое сотрудничество с другими странами. |
| An additional three secondees perform functions in other areas of the Office of the Prosecutor. | Еще три прикомандированных сотрудника выполняют соответствующие функции в других подразделениях Канцелярии Обвинителя. |
| There certainly remain other important issues to be resolved. | Разумеется, предстоит еще решить и другие важные проблемы. |
| This constitutes yet another critical area of concern that has affected youth more than other segments of the population. | Это является еще одной критически важной областью, которая затрагивает молодежь больше, чем другие группы населения. |
| There are also many other cities and villages in this situation. | В таком же положении находится еще множество других городов и деревень. |
| There were two other inter-sessional meetings of relevance to Chapter 34 prior to the second session of the CSD. | До второй сессии КУР проходили еще два межсессионных мероприятия, имеющие отношение к главе 34. |
| The other 22 countries or areas provided no information about their census plans. | Еще 22 страны или района не представили информацию о своих планах проведения переписи. |
| I should also refer to one other issue. | Я хотел бы также коснуться еще одного вопроса. |
| But what other reason could there be for postponing action? | Однако какие еще могут быть причины для того, чтобы откладывать принятие решения? |
| Approximately 40 other potential judges and prosecutors have been trained through the French cooperation with the Ministry of Justice. | В рамках сотрудничества Франции с министерством юстиции было подготовлено примерно еще 40 потенциальных судей и прокуроров. |