I also speak and understand two other Indian languages - Sanskrit and Bengali. |
Владею (говорю и могу понимать) еще двумя языками Индии (санскритом и бенгали). |
Earlier, six other defendants were also cleared of all charges. |
Ранее по всем пунктам было оправдано еще шестеро обвиняемых. |
Three other suspects were ordered to report to a police station, and their passports were confiscated. |
Еще трем подозреваемым было предписано явиться на полицейский участок, где у них изъяли их паспорта. |
Six other proceedings have lawfully terminated. Female complainants were successful in three of them. |
Рассмотрение еще шести исков официально завершено; по трем из них вынесены решения в пользу женщин. |
The membership of the other two subcommissions, representing the third group, would then be determined ex novo. |
Членский состав еще двух подкомиссий - третьей группы членов - будет определен отдельно. |
The same sentiment was echoed by several other delegations. |
Аналогичные соображения были выражены еще несколькими делегациями. |
The Republic of Korea and Singapore are two other developing countries among today's top 10 ship owners. |
В списке 10 крупнейших стран-судовладельцев сегодня представлены еще две развивающиеся страны - Республика Корея и Сингапур. |
Six other panellists from the Branch working on the forthcoming UNCTAD Review of Maritime Transport also made topical presentations, followed by discussions. |
Еще шесть участников дискуссии из числа сотрудников Сектора, работающих над готовящимся к выходу Обзором морского транспорта, выступили с тематическими сообщениями, за которыми последовало общее обсуждение. |
I can cite many, many other cases of violations of human rights committed by that regime. |
Я могу привести еще множество других случаев нарушения прав человека этим режимом. |
Children from child-headed households are even more disadvantaged and less able to access critical services than other poor children. |
Дети из домашних хозяйств, возглавляемых детьми, еще более обездолены и в меньшей степени способны получить доступ к жизненно важным услугам по сравнению с другими малообеспеченными детьми. |
In other areas, however, substantial work is still needed before we can finalize our convention. |
Однако по другим направлениям еще необходимо провести значительную работу, прежде чем мы сможем окончательно подготовить нашу конвенцию. |
Another delegate pointed out that Africa had to compete with other regions in terms of providing an enabling environment for FDI. |
Еще один делегат отметил, что Африке необходимо конкурировать с другими регионами в том, что касается обеспечения благоприятных условий для ПИИ. |
I would like to refer to another initiative by the Secretary-General to highlight a number of other potential risks. |
Я хотел бы упомянуть еще одну инициативу Генерального секретаря, чтобы привлечь внимание к ряду других возможных рисков. |
The Panel was further informed of two other potential violations of the ban on luxury goods not yet reported by Japan. |
Группу также проинформировали о других потенциальных нарушениях данного запрета, о которых еще не поступало информации от Японии. |
The Group has not yet been able to assess the impact of the embargo on other elements of the Eritrean armed forces. |
Группе пока еще не удалось провести оценку последствия эмбарго для других элементов эритрейских вооруженных сил. |
It was conscious that much remained to be done to increase cooperation on migration and in other areas. |
Правительство понимает, что многое еще предстоит сделать для укрепления сотрудничества в области миграции и в других областях. |
Human rights organizations had requested the Government to issue a new decree similar to that according temporary protection to Tunisians and other North Africans. |
Правозащитные организации обратились к правительству с просьбой издать еще один декрет, подобный тому, который обеспечивал временную защиту гражданам Туниса и других стран Северной Африки. |
However, investigations are still ongoing and other suspects remain at large. |
Однако следственные действия все еще продолжаются, и другие подозреваемые остаются на свободе. |
It further indicated that two other nationals had also been apprehended in a separate operation in a West African country. |
В пресс-релизе также указывалось, что еще два гражданина Гвинеи-Бисау были задержаны в ходе независимой операции в одной из западноафриканских стран. |
Such cooperation will continue in respect of the visits to be conducted by the four other rapporteurs that have received invitations. |
Такое сотрудничество продолжится и после поездок, которые должны совершить еще четыре докладчика. |
The two other vacant positions have been temporarily filled by staff in between assignments (SIBAs). |
Еще два вакантных поста были временно заполнены сотрудниками между назначениями (СМН). |
Nine other organizations were accredited because the Economic and Social Council quashed negative recommendations by the Committee. |
Еще девять организаций были аккредитованы в силу того, что Экономический и Социальный Совет аннулировал отрицательные решения, принятые Комитетом в отношении этих организаций. |
Illegal trade in persistent organic pollutants and activities occurring in non-party States are two other factors that could affect observed trends in some regions. |
Незаконная торговля стойкими органическими загрязнителями и деятельность, осуществляемая в государствах, не являющихся Сторонами, - это еще два фактора, которые могут влиять на наблюдаемые в некоторых регионах тенденции. |
Statements were made by two other experts. |
С заявлениями выступили еще два эксперта. |
A tagging system is expected to begin by 30 June for 10 other conflict-free mine sites in Masisi territory. |
Ожидается, что 30 июня система мечения начнет действовать в территории Масиси на еще 10 «бесконфликтных» добычных площадках. |