Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
In implementing this strategy, a working group was convened by OIOS with eight other departments and programmes. ЗЗ. Для осуществления данной стратегии УСВН сформировало рабочую группу, куда вошли представители еще восьми департаментов и программ.
However, there are still many other areas that have yet to be addressed. Тем не менее существует еще немало областей, которые требуют рассмотрения.
I do so on behalf of Japan, South Africa and the 27 other delegations whose names appear on the document. Я выступаю от имени Японии, Южной Африки и еще 27 делегаций, которые обозначены в этом документе.
Since then, several other incidents have occurred in Kandahar. С тех пор в Кандагаре произошло еще несколько инцидентов.
If there are other draft resolutions ready on Wednesday, we should adopt them then. Если какие-то еще проекты резолюций будут готовы к среде, мы примем и их.
There is one other important point that Eritrea should not be allowed to continue misleading the international community about. Есть еще один важный момент, по которому Эритрее нельзя больше позволять дезинформировать международное сообщество.
One other indictment for contempt of the Tribunal was confirmed in April 2003, against a journalist, Dusko Jovanović. Еще одно обвинительное заключение, касающееся проявления неуважения к Трибуналу, было подтверждено в апреле 2003 года против журналиста Душко Йовановича.
There are also broader implications if the PRT approach is applied to other areas of conflict. Если этот подход будет применен в других районах конфликтов, это будет иметь еще более серьезные последствия.
The illicit trafficking in drugs is another challenge that is closely linked to other transnational crimes. Незаконный оборот наркотиков является еще одной проблемой, которая тесно связана с другими транснациональными преступлениями.
The situation is exacerbated by the fact that Nauru imports 90 per cent of all food and other essential items. Ситуация усугубляется еще и тем, что Науру импортирует 90 процентов всего продовольствия и других жизненно важных предметов.
In other words, being in employment does not guarantee an adequate income. Иными словами, занятость пока еще не гарантирует адекватного дохода.
That has become more apparent owing to the inability of other parts of the multilateral disarmament machinery to generate substantive results this year. Еще очевидней это становится в силу неспособности других частей многостороннего механизма разоружения добиться в текущем году существенных результатов.
We wish, however, to refer to a few other events of interest. Однако мы хотели бы остановиться еще на нескольких моментах, представляющих для нас интерес.
There are other regional situations that portend even greater danger. Существуют и другие региональные ситуации, которые чреваты еще большими опасностями.
International financial credit institutions and other multilateral organizations often imposed adjustment programme policies and conditionalities which had served to exacerbate indebtedness and poverty. Предоставляющие кредиты международные финансовые учреждения и другие многосторонние организации часто требуют осуществлять программы структурной перестройки и устанавливают условия, которые приводят к еще большему усугублению проблем задолженности и нищеты.
Two other members of the Committee, representing the Group of Eastern European States, remain to be elected by the Assembly of States Parties. Ассамблее государств-участников еще предстоит избрать двух других членов Комитета, представляющих Группу восточноевропейских государств.
Those undertakings had been further strengthened by the commitments made during the twenty-fourth special session and other major economic and social conferences held over the past decade. Эти обязательства получили еще большее подкрепление в обязательствах, принятых в ходе двадцать четвертой специальной сессии и на других крупных экономических и социальных конференциях, которые проводились в последнее десятилетие.
Impunity further undermined the rights of victims and encouraged those responsible to commit other crimes. Безнаказанность еще более подрывает права жертв и подталкивает виновных в этих деяниях к совершению других преступлений.
The solutions proposed spread to other countries, and this greatly magnified the problem of hunger and poverty. Причем эти модели были распространены на другие страны, что еще более усугубило проблему голода и нищеты.
The Act of 1929 provides another channel of judicial cooperation with other countries. Закон 1929 года обеспечивает еще один канал для сотрудничества в судебной области с другими странами.
Let me take this opportunity to point out two other areas relevant to the United Nations that were addressed at Prague. Позвольте мне воспользоваться данной возможностью, чтобы выделить еще две области, имеющие отношение к Организации Объединенных Наций, которые рассматривались в Праге.
The parents were arrested and warrants were issued for five other people. Родители были арестованы, и были выданы ордера на арест еще пяти человек.
The representative of Spain raised two other issues. Представитель Испании задал еще два вопроса.
The other two UNVs are an occupational therapist and a physiotherapist. В территории работают еще два ДООН - физиотерапевт и психотерапевт.
Communication and advocacy are other key activities in 15 countries, including national radio and television spots. Информационные и пропагандистские мероприятия являются еще одним ключевым видом деятельности в 15 странах, включая национальные радио- и телевизионные программы.