Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
MSS is planning to establish 4 shelters in 4 other districts. Министерство консолидации общества планирует создать четыре приюта еще в четырех районах.
The other reason is the right of each person to choose their own nationality freely without any influence or coercion. Еще одной причиной является право каждого человека свободно выбирать национальность без какого-либо воздействия или принуждения.
There were eight other juveniles in Jacmel prison (seven boys and one girl). В жакмельской тюрьме содержалось еще восемь несовершеннолетних (семь юношей и одна девушка).
Two other mechanisms for reporting on compliance are outlined in the Kampala Convention. В Кампальской конвенции описаны еще два механизма отчетности о соблюдении.
One other very important outcome from the NPT Review Conference in 2010 was the decision on the Middle East. Еще одним очень важным итогом обзорной Конференции 2010 года по ДНЯО стало решение по Ближнему Востоку.
The National Center for Vocational Training and six other technical schools spread throughout the country are providing the training for students. Такую подготовку предлагают Национальный центр профессиональной подготовки и еще шесть технических школ, расположенных в разных районах страны.
There are two other critical strategic issues related to the programmatic and operational efficiency of the organization. Есть еще два крайне важных стратегических вопроса, касающихся программной и оперативной эффективности данной организации.
This was followed by the formation of several other women NGOs. После этого в стране было учреждено еще несколько женских НПО.
During that phase, three other women participated as part of the support team. На этой же стадии в группу поддержки входили еще три женщины.
Fifty other languages are taught as separate subjects. Еще 50 языков изучаются как отдельные предметы.
In another 3 towns, the issues of ethnic and other minorities are dealt with by Community Planning Working Groups. Еще в трех городах проблемы этнических и других меньшинств решаются в рамках деятельности рабочих групп по общинному планированию.
Another concern is that some signatories or other states lack legal and bureaucratic capacity to tackle the formal processes of ratification or accession. Еще один предмет обеспокоенности состоит в том, что некоторые подписавшие и другие государства не имеют правового и аппаратного потенциала для осуществления официальных процессов ратификации и присоединения.
He called on other States to ratify the Convention if they had not yet done so. Он призывает другие государства ратифицировать Конвенцию, если они еще не сделали это.
The situation among other European States that are not members of the European Union is even more depressing. Положение в других европейских государствах, не являющихся членами Европейского союза, носит еще более удручающий характер.
The practice of "bride kidnapping" may be another example, provided that the other elements of trafficking are also present. Еще одним примером таких обычаев может быть "похищение невесты" при условии, что присутствуют также и другие элементы торговли людьми.
Topics for the other two thematic evaluations are still to be finalized, pending further discussion with the Executive Board. Темы двух других тематических оценок еще не согласованы и будут обсуждаться с Исполнительным советом.
In other words, gender equality in the decision-making process is far from established. Другими словами, до равенства между мужчинами и женщинами на руководящих постах еще далеко.
However, Government plans to build one additional Day-Care Centre annually to meet the demands from other Districts. Тем не менее правительство планирует строительство еще по одному детскому саду ежегодно, с тем чтобы удовлетворить потребности других округов.
Trials of 850 personnel for committing murders and other offences are under process. Суд над 850 членами этой организации за совершение убийств и других преступлений пока еще продолжается.
Therefore, measures taken within the cultural sphere are also consistently aimed at promoting awareness of other cultures. Поэтому меры, принимаемые в культурной сфере, всегда направлены еще и на ознакомление с культурой других людей.
Several other human rights conventions recognize the right to education for specific groups of individuals. Еще несколько конвенций по правам человека признают право на образование применительно к конкретным категориям лиц.
Several other cases show how equality of opportunity in education can be safeguarded by courts. Каким образом суды могут сберегать равенство возможностей в сфере образования, показывают еще несколько прецедентов.
There are two other notable shortcomings of the initiatives. У этих инициатив есть еще два крупных недостатка.
The only other person with a key to the office is maintenance. Есть только еще один человек с ключем от офиса в слубе эксплуатации.
I don't know any other way to look at you. Я не знаю, как еще смотреть на тебя.