Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
Twelve other cases were also attributed to FRPI and one case to FNI. Еще 12 таких случаев приписываются ПФСИ и 1 случай - ФНИ.
Regrettably, practical cooperation between Belgrade and Pristina has yet to materialize in other areas. К сожалению, практическое сотрудничество между Белградом и Приштиной пока еще не реализуется в других областях.
I have instructed my Special Representative to further explore these issues with the Transitional Federal Government and other actors. Я поручил моему Специальному представителю еще глубже проработать эти вопросы совместно с переходным федеральным правительством и другими субъектами.
Another is to limit the scope of the survey to only those aspects of remittances that cannot be collected via other methods. Еще одна возможность заключается в том, чтобы ограничить сферу обследования лишь теми аспектами переводов, информацию о которых невозможно получить другими методами.
The negotiations on options for revising the two other Protocols have yet to be completed. Переговоры по вариантам пересмотра двух других протоколов еще не завершены.
Without appropriate social protection and other measures to protect older people's rights, a lifetime of poverty is exacerbated in old age. В отсутствие надлежащей социальной защиты и других мер по защите прав пожилых бедные оказываются в пожилом возрасте в еще большей нищете.
Strong leadership from "champions" of persons with disabilities within the Government and other sectors can be another critical factor in this context. Твердое руководство со стороны «поборников» прав людей с инвалидностью в правительстве и других секторах может стать еще одним важнейшим фактором в этом контексте.
Furthermore, another non-governmental organization pointed to the value of strategic partnerships between government and all other stakeholders, including the private sector. Кроме того, еще одна неправительственная организация указала на ценное значение стратегического партнерства между правительствами и другими заинтересованными сторонами, включая частный сектор.
This will hopefully encourage other States that have not ratified the Treaty to do the same. Хочется надеяться, что это побудит другие государства, которые еще не ратифицировали Договор, поступить аналогичным образом.
We will be able to share our views on all these matters with the other distinguished members and ambassadors of the Conference on Disarmament. У нас еще будет возможность обменяться мнениями по всем этим вопросам с другим уважаемым членам и послами на Конференции по разоружению.
A number of other visas are currently being processed. В настоящее время продолжается работа по подготовке к предоставлению виз еще ряду лиц.
18 Day Care Centres in Dhaka and five other divisional towns. создание 18 центров дневного ухода за детьми в Дакке и еще в пяти областных центрах;
You have spoken for 15 minutes now, and there are many other interventions. Вы выступаете уже 15 минут, а нам предстоит заслушать еще много ораторов.
A default by Greece would likely create sovereign debt problems for several other economies such as Spain and Portugal. Весьма вероятно, что дефолт Греции вызовет проблемы с государственной задолженностью еще в нескольких странах, например в Испании и Португалии.
One other questioned if governance of non-core contributions was sufficiently aligned with UNDP objectives, especially at the country level. Еще одна делегация задала вопрос о том, в какой степени управление взносами по линии неосновных ресурсов соответствует целям ПРООН, в первую очередь на страновом уровне.
Fifty other investigators handle these cases in smaller police stations in addition to their usual workload. Еще 50 следователей в небольших полицейских отделениях занимаются такими делами в дополнение к своим обычным обязанностям.
The Government has also implemented other rural women development programme in partnership with various United Nations organizations and INGOs. В партнерстве с различными организациями Организации Объединенных Наций и МНПО правительство также осуществляет еще одну программу улучшения положения сельских женщин.
This fair was replicated in six other cities and towns. Аналогичные ярмарки были проведены еще в шести городах.
Much remains to be done in terms of demining, destruction of stocks, universalization, and other aspects. Многое еще предстоит сделать в области разминирования, уничтожения запасов, универсализации и других аспектах.
The other group that is vulnerable to income shocks is made up of those who live in extreme poverty. Еще одна группа населения, которая может оказаться в уязвимом положении в результате любого снижения уровня доходов, состоит из людей, живущих в условиях крайней нищеты.
However, other bases of optimism remain weak. Однако другие основания для оптимизма пока еще слабы.
The other concern on this topic is the promotion of coherence with partner countries' development policies. Еще одним аспектом этой деятельности является содействие обеспечению согласованности национальной политики с политикой стран-партнеров в области развития.
Another four countries have shown interest and the inter-agency coalition has reported first contacts from a number of other countries. Заинтересованность проявили еще четыре страны, и межучрежденческая коалиция сообщила о первых контактах со стороны нескольких других стран.
As in many other States, the death penalty was still legal. В Эфиопии, как и во многих других государствах, высшая мера наказания все еще прописана в законодательстве.
The threshold is high, but the ratio is still low compared with other countries. Порог высок, но коэффициент все еще низок, по сравнению с другими странами.