| Six other Israelis were reportedly injured during the period. | В тот же период якобы было ранено еще шесть израильтян. |
| Since then, only six other full payments have been received. | После этой даты выплату взносов в полном объеме произвели еще лишь шесть стран. |
| Seven other Trade Points are in the process of being established as legal and operational entities. | Еще семь центров по вопросам торговли находятся на стадии создания как субъекты экономической деятельности, являющиеся юридическими лицами. |
| He ate and slept little on a crowded deck with 40 other men. | Он ел и спал очень мало и жил в тесноте прямо на палубе вместе с еще 40 мужчинами. |
| Three other small island developing States might qualify for graduation in the medium term. | В среднесрочном плане также может встать вопрос о реклассификации еще трех малых островных развивающихся государств. |
| Five other countries (none of which replied to the current survey) recommenced executions between 1994 and 1998. | В период 1994 - 1998 годов смертная казнь возобновилась еще в 5 странах (ни одна из которых не ответила на вопросник текущего обзора). |
| The other seven projects had taken the form of seminars. | Еще семь проектов представляли собой орга-низацию и проведение семинаров. |
| A number of other colleagues have also left since the 2001 session of the Conference last year. | С сессии 2001 года нашу Конференцию покинули и еще несколько коллег. |
| No such agreements have yet been made with other States. | Никаких соглашений такого рода с другими государствами пока еще не достигнуто. |
| Income totalling a further $1.2 million was earned from travel rebates, rental of office space and other miscellaneous sources. | Поступления на общую сумму еще в 1,2 млн. долл. США были получены за счет экономии на скидках на путевые расходы, аренду помещений и из других источников. |
| Another delegation urged other United Nations agencies to increase their presence outside the capital. | Еще одна делегация настоятельно призвала другие учреждения Организации Объединенных Наций расширить свое присутствие за пределами столицы. |
| There were 50 women candidates for mayor and 152 for other positions. | На должности членов муниципалитетов было выдвинуто 50 человек, и еще 152 - на прочие должности. |
| However, there is as yet no reliable statistical or other representative data on the implementation in Kyrgyzstan of the economic rights of women. | Однако, достоверной статистической и иной репрезентативной информации о реализации экономических прав женщин в стране все еще нет. |
| Improvements in other areas would further enhance Austria's reputation. | Улучшения в этих областях еще выше поднимут репутацию Австрии. |
| The downward trend was exacerbated by a strong US dollar vis-à-vis most other currencies. | Тенденция к сокращению объема взносов усугублялась еще и сильными позициями доллара Соединенных Штатов по отношению к большинству других валют. |
| There are certainly many other areas that post-conflict societies have to deal with along the way to national reconciliation. | Существует, конечно, еще множество других сфер, которыми пережившим конфликты обществам приходится заниматься на пути к национальному примирению. |
| Land surrounding former State farms and other industrial complexes has been abandoned and this has led to further fragmentation. | Земли вокруг бывших государственных ферм и прочих промышленных комплексов заброшены, и это привело к еще большей раздробленности. |
| Research and training partnerships, information networks and technology transfer represent other mechanisms that can play a role in South-South collaboration. | Налаживание партнерских отношений в деле проведения исследований и подготовки кадров, создание информационных сетей и передача технологии представляют собой еще ряд механизмов, которые могут сыграть свою роль в развитии сотрудничества Юг-Юг. |
| Austria and eight other European Union States were rated as reaching online availability of 100% for this service. | Австрия и еще восемь других государств-членов Европейского союза были признаны в качестве достигших стопроцентной онлайновой доступности этого сервиса. |
| Military observer teams are also stationed in six other locations. | Еще в шести пунктах размещены группы военных наблюдателей. |
| One other area that we need to examine is the peace process itself. | Еще одна область, которую нам необходимо рассмотреть, - это сам мирный процесс. |
| And that is in addition to the other financial resources required to build the more robust monitoring capacity I have referred to. | И это помимо того, что финансовые ресурсы необходимы еще для создания более энергичного потенциала наблюдения, о чем я уже говорил. |
| The issue of refugee children and their rehabilitation and reintegration into society are other important aspects of the problem. | Вопросы о детях-беженцах, об их реабилитации и реинтеграции в общество являются еще одним из важных аспектов этой проблемы. |
| Two other options are available: a dedicated voter registration exercise or deriving the electoral roll from existing databases. | Есть еще два варианта: провести целенаправленную кампанию по регистрации избирателей или составить список избирателей на основе существующих баз данных. |
| Requirements for one other unit have been estimated based on the draft agreement. | Потребности в связи с еще одним подразделением были исчислены на основе имеющегося проекта соглашения. |