| Is there any other reason for opening the valve? | Есть ли еще какие-то причины открывать этот клапан? |
| Mr. Dagmar, who was your other partner? | Мистер Дагмар, кто был еще одним вашим партнером? |
| Them and 30 other people who worked that land - | Они и еще 30 человек, работавших на земле. |
| I know there will be other houses, but it's just so... | Я знаю, там еще много домов, но этот был таким... |
| It will when it's mixed with chlorine dioxide and some other stuff. | Полыхнет, если к нему подмешан диоксид хлора и кое-что еще. |
| But there are other people that have key cards, and someone used their key card 20 minutes before the bomb blew. | Но есть еще и люди которые имеют ключ-карту, и кое-кто воспользовался своей за 20 минут до взрыва. |
| Two other things I want to emphasize, detective: | Еще две вещи, на которые я хочу сделать акцент: |
| So they're downsizing, which is code for firing myself and the other two night guards. | Так что, начальство решило сократить, а точнее, уволить меня и еще двух ночных сторожей. |
| Weir has to be the one in the science lab, which leaves these other two over here. | В одной из научных лабораторий это, должно быть, Вейр. Остаются еще эти два. |
| He escaped, along with seven other people. What? | Он сбежал с еще 7 людьми. |
| What other brilliant insights have you brought me today? | Какие еще блестящие идеи ты преподнесешь мне сегодня? |
| But what about the other 31 teams? | Но как на счет еще тридцать одной команды? |
| We found a couple of other videos of the fight, and we've been analyzing them frame by frame, which... | Мы нашли еще парочку видео этой драки, и мы проанализировали их кадр за кадром, что... |
| How many other women you done this to besides Dawn and Maudette? | Сколько еще женщин ты убил кроме Дон и Мадетты? |
| For what other reason than the truth would he turn against Metatron? | По какой еще причине, кроме правды Он бы обратился против Метатрона? |
| Would have any other effect than a bad taste in my - | Вызвал бы у меня какой-нибудь еще эффект, кроме отвращения... |
| We'll have plenty of other the two of us. | У нас еще будет много отпусков. |
| Then I got, like, 40 other cases sitting on my desk. | В том время, когда у меня еще 40 дел лежат на столе. |
| Wait, there are other timelines? | Погоди, есть еще другие варианты реальности? |
| Keep warm, plenty of rest... and if you're playing football or anything, try and favour the other leg. | Держать в тепле, не нагружать и, если будете играть в футбол или еще во что-нибудь, старайтесь не повредить другую ногу. |
| Yes, it's this whole other thing... that I'm trying not to even think about. | Да, это еще одна вещь, о которой я стараюсь даже не думать. |
| David just came by to tell us he had a couple of other meetings today before he got to ours. | Дэвид просто зашел, чтобы сказать нам, что у него на сегодня еще пара встреч прежде, чем он доберется до нас. |
| So the colonel had set up an anonymous e-mail account that only he and one other person knew about. | Значит, полковник зарегистрировал анонимный почтовый ящик, о котором знали только он и еще один человек. |
| I mean, I know that you're still mad at me abouthe other night. | Я знаю, что ты еще злишься на меня из-за той ночи. |
| Like, just stuffs for the show and some other things. | Ну, разные штуки для шоу, и кое-что еще. |