Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
Is there any other reason for opening the valve? Есть ли еще какие-то причины открывать этот клапан?
Mr. Dagmar, who was your other partner? Мистер Дагмар, кто был еще одним вашим партнером?
Them and 30 other people who worked that land - Они и еще 30 человек, работавших на земле.
I know there will be other houses, but it's just so... Я знаю, там еще много домов, но этот был таким...
It will when it's mixed with chlorine dioxide and some other stuff. Полыхнет, если к нему подмешан диоксид хлора и кое-что еще.
But there are other people that have key cards, and someone used their key card 20 minutes before the bomb blew. Но есть еще и люди которые имеют ключ-карту, и кое-кто воспользовался своей за 20 минут до взрыва.
Two other things I want to emphasize, detective: Еще две вещи, на которые я хочу сделать акцент:
So they're downsizing, which is code for firing myself and the other two night guards. Так что, начальство решило сократить, а точнее, уволить меня и еще двух ночных сторожей.
Weir has to be the one in the science lab, which leaves these other two over here. В одной из научных лабораторий это, должно быть, Вейр. Остаются еще эти два.
He escaped, along with seven other people. What? Он сбежал с еще 7 людьми.
What other brilliant insights have you brought me today? Какие еще блестящие идеи ты преподнесешь мне сегодня?
But what about the other 31 teams? Но как на счет еще тридцать одной команды?
We found a couple of other videos of the fight, and we've been analyzing them frame by frame, which... Мы нашли еще парочку видео этой драки, и мы проанализировали их кадр за кадром, что...
How many other women you done this to besides Dawn and Maudette? Сколько еще женщин ты убил кроме Дон и Мадетты?
For what other reason than the truth would he turn against Metatron? По какой еще причине, кроме правды Он бы обратился против Метатрона?
Would have any other effect than a bad taste in my - Вызвал бы у меня какой-нибудь еще эффект, кроме отвращения...
We'll have plenty of other the two of us. У нас еще будет много отпусков.
Then I got, like, 40 other cases sitting on my desk. В том время, когда у меня еще 40 дел лежат на столе.
Wait, there are other timelines? Погоди, есть еще другие варианты реальности?
Keep warm, plenty of rest... and if you're playing football or anything, try and favour the other leg. Держать в тепле, не нагружать и, если будете играть в футбол или еще во что-нибудь, старайтесь не повредить другую ногу.
Yes, it's this whole other thing... that I'm trying not to even think about. Да, это еще одна вещь, о которой я стараюсь даже не думать.
David just came by to tell us he had a couple of other meetings today before he got to ours. Дэвид просто зашел, чтобы сказать нам, что у него на сегодня еще пара встреч прежде, чем он доберется до нас.
So the colonel had set up an anonymous e-mail account that only he and one other person knew about. Значит, полковник зарегистрировал анонимный почтовый ящик, о котором знали только он и еще один человек.
I mean, I know that you're still mad at me abouthe other night. Я знаю, что ты еще злишься на меня из-за той ночи.
Like, just stuffs for the show and some other things. Ну, разные штуки для шоу, и кое-что еще.