Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
In addition, one other State has signed the Convention. Кроме того, Конвенция была подписана еще одним государством.
The fate of the other five men arrested with David Alex is still unknown. О судьбе еще пяти человек, арестованных вместе с Дэвидом Алексом, по-прежнему ничего неизвестно.
Two other organizations, although not having formally accepted the statute, have participated fully in the Commission's work. Еще две организации, хотя официально и не признали статут, в полной мере участвуют в работе Комиссии.
The peaceful integration of URNG ex-combatants and the transformation of the URNG into a political party were other signs of positive change. Мирная интеграция бывших бойцов НРЕГ и его преобразование в политическую партию являются еще одним признаком положительных перемен.
The other surprise for this expert was the behaviour of some of his American colleagues. Еще одним поводом, вызвавшим удивление этого эксперта, стало поведение некоторых его американских коллег.
Two other factors, of equal importance, are basic to an effective monitoring system. Основополагающее значение для эффективной системы наблюдения имеют еще два не менее важных фактора.
The other major task during the interim period is to re-establish trade with the markets of neighbouring countries. Еще одной важной задачей переходного периода является восстановление торговли с рынками соседних стран.
Two other subregional seminars for countries belonging to SAARC and ASEAN are planned during 1997-1998. На 1997-1998 годы планируется провести еще два субрегиональных семинара для стран - членов СААРК и АСЕАН.
The Convention has been ratified by three members of the political group of eight (P-8) and 31 other States. Конвенция была ратифицирована тремя членами Политической группы восьми государств (Р-8) и еще 31 государством.
Several others have also been reported in the Journal of Ethiopian Law and other professional periodicals. Еще несколько статей были опубликованы в журнале "Эфиопское право" и других профессиональных периодических изданиях.
Memorandums of understanding have yet to be formally signed with a number of other troop-contributing countries participating in the above-mentioned missions. С рядом других предоставляющих воинские контингенты стран, участвующих в вышеупомянутых миссиях, меморандумы о взаимопонимании еще официально не подписаны.
That had obliged the Agency to advance funds from other budget lines against expected pledges to avoid delaying implementation and incurring even costlier penalties. Это вынудило Агентство авансировать средства с других статей бюджета в счет планируемых объявленных взносов во избежание задержек в ходе практического осуществления и выплаты еще более высоких штрафов.
Many African and other third world countries, including my own, are today still grappling with severe economic problems. Многие африканские и другие страны третьего мира, в том числе и моя, сегодня все еще ведут схватку с жестокими экономическими проблемами.
More importantly, they must acknowledge that their destinies are linked to those of other nations. Что еще важнее, они должны признать, что их судьбы связаны с судьбами других стран.
Structural adjustment policies and other economic policies were still being applied as if they were gender-neutral. Политика структурной перестройки и другие формы экономической политики все еще реализуются так, как будто бы они нейтральны в гендерном отношении.
One other issue raised in the report of the Secretary-General is that of illegal trafficking of migrants by sea. Еще одной проблемой, поднятой в докладе Генерального секретаря, является проблема незаконного провоза мигрантов морем.
Thirteen other people were also reported to be seriously injured in the attack. Сообщается также, что под этим обстрелом получили серьезные ранения еще 13 человек.
The other 11 signatories of the declaration also received visits from security agents and were threatened with long prison sentences. Сотрудники органов безопасности также посетили еще 11 подписавших заявление лиц и угрожали им длительными сроками тюремного заключения.
One other case concerns an 11-year-old girl who was abducted by members of the Lord's Resistance Army in the presence of her mother. И еще один случай касается 11-летней девочки, похищенной членами Господней армии сопротивления на глазах у матери.
One other case concerns a well-known politician who disappeared in 1978. Еще один случай касается известного политического деятеля, исчезнувшего в 1978 году.
Actions to confiscate the property of 10 other families were also reported. Было также сообщено о принятии мер с целью конфискации имущества еще десяти семей.
It is also reported that two other persons are awaiting execution in Kasaya prison in Lubumbashi. Сообщается также о том, что еще два человека ждут казни в тюрьме Касайя в Лубумбаши.
And once again, such talks should soon engage the other three nuclear-weapon States as well. И опять же, к таким переговорам следует быстро подключиться и еще трем государствам, обладающим ядерным оружием.
These situations are now assuming larger dimensions than in any other period of United Nations activity to date. Эти ситуации сейчас приобретают еще больший масштаб, чем в любой другой период существования Организации Объединенных Наций.
We also regard the stockpiling of banned weapons and the threat of their use against other States as another dangerous manifestation of terrorism. Мы также считаем, что накопление запрещенных видов оружия и угроза их применения против других государств является еще одним опасным проявлением терроризма.