Undoubtedly, even more harm could be done to hospitals, schools and other institutions. |
Несомненно, ущерб, наносимый в таком случае больницам, школам и другим объектам, может быть еще большим. |
The International Seabed Authority is the other organization established by the Convention. |
Еще одной учрежденной Конвенцией организацией является Международный орган по морскому дну. |
Rather, a further 20 countries ratified one or other of the international instruments that would bar the reintroduction of the death penalty. |
Напротив, еще 20 стран ратифицировали тот или иной международный документ, который запрещает возобновление смертной казни. |
The situation is more mixed in the other regions. |
В других регионах картина еще более неоднородна. |
Because of logistical and other constraints, full deployment status has not yet been achieved. |
В силу материально-технических и других трудностей статус полного развертывания еще не достигнут. |
Mine clearance continues in 20 other mine fields likewise covering land previously used for crop production. |
Продолжаются работы по разминированию еще 20 минных полей, которые также занимают земли, ранее использовавшиеся для растениеводства. |
Three other men also entered the apartment. |
В квартиру также вошли еще трое мужчин. |
That wording would be more appropriate, given the numerous other terrorist attacks that had occurred since 2001. |
Данная формулировка будет более правильной, поскольку после 2001 года произошел еще ряд терактов. |
He spent a week in a filthy cell together with seven other detainees. |
Неделю он провел в грязной камере, где вместе с ним находилось еще семь заключенных. |
On 10 August 1999, 26 other prisoners were reportedly executed in Abu Ghraib prison. |
Как сообщается, 10 августа 1999 года в тюрьме Абу-Грейб были казнены еще 26 заключенных. |
With ILO's assistance, comprehensive national employment policies are being implemented in two of the other least developed countries. |
При содействии МОТ всеобъемлющие национальные стратегии в области занятости осуществляются еще в двух наименее развитых странах. |
Two other issues arose related to aerial operations. |
В связи с воздушными операциями возникли еще два вопроса. |
Three other persons accused in the case were convicted of robbery and possession of drugs for consumption, while six others were acquitted. |
Еще трое обвиняемых были осуждены за ограбление и хранение наркотиков для личного потребления, и еще шесть человек были оправданы. |
This indicates that unilateral trade, economic and other measures are still in force against the Federal Republic of Yugoslavia. |
Таким образом, односторонние торговые, экономические и иные меры против Союзной Республики Югославии все еще остаются в силе. |
Those and other proposals, however, still require further critical evaluation, discussion and development. |
Однако эти и другие предложения необходимо еще дополнительно и серьезно проанализировать, обсудить и доработать. |
Several other countries, including the Democratic Republic of the Congo, have delicate situations of transition, where many protection challenges have increased. |
В ряде других стран, включая Демократическую Республику Конго, сложилась неустойчивая переходная ситуация, в которой число задач в области защиты населения еще более возросло. |
In some other countries, such as Mozambique, donor coordination is as yet unclear. |
В некоторых других странах, таких, как Мозамбик, механизмы координации донорской помощи еще не отрегулированы. |
The Secretary-General invites States that have not yet done so to provide information on legislative and other measures they are implementing to protect migrants. |
Генеральный секретарь предлагает государствам, которые еще не сделали этого, представить информацию о законодательных и других мерах, осуществляемых ими в интересах защиты мигрантов. |
Moreover, enrolment data disaggregated by other internationally prohibited grounds of discrimination are not yet being compiled. |
Кроме того, пока еще не готовятся данные об охвате школьным образованием с разбивкой по другим признакам дискриминации, запрещенной международными договорами. |
Two were convicted and fined and two other cases are still pending. |
Двое из них были осуждены и оштрафованы, а 2 других дела пока еще находятся на стадии рассмотрения. |
There were of course other problems that still remained to be adequately addressed, for example the question of corporate debt. |
Существуют, безусловно, и другие проблемы, которые пока еще не прорабатывались надлежащим образом, например вопрос задолженности корпораций. |
Prior to the attack, patrolling and other activities of UNOMIG had already been curtailed for security reasons. |
Еще до этого нападения по соображениям безопасности были сокращены патрулирование и другие мероприятия МООННГ. |
In addition, a further 22,300 Croatian citizens of Serb ethnicity have returned to other parts of Croatia from the region. |
Кроме того, еще 22300 хорватских граждан сербской национальности вернулись из Района в другие части Хорватии. |
Police authorities have yet to take broad, effective action to reduce beatings and other forms of ill-treatment. |
Полицейские власти пока еще не приняли всеохватывающих и эффективных мер по сокращению масштабов избиений и применения других форм грубого обращения. |
A number of other countries have expressed interest in supporting activities through cash or in-kind contributions. |
Еще ряд стран выразили заинтересованность в оказании поддержки мероприятиям на основе предоставления взносов наличными или натурой. |