Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
It was reported that 21 other persons died and several houses were burned. В ходе столкновения погибли еще 21 человек и было сожжено несколько домов.
At the present time no decision has been taken to incorporate other human rights instruments into domestic law. В настоящее время еще не принято решения о включении в законодательство страны других договоров по правам человека.
We still have, however, to solve some other important organizational problems. Однако нам еще предстоит разрешить и несколько других важных организационных проблем.
The pursuit of regional approaches to disarmament has become all the more important in the face of these and other destabilizing situations. Региональные подходы в области разоружения стали приобретать еще большее значение ввиду этих и других дестабилизирующих ситуаций.
Many other problems relating to human rights remained to be tackled. Многочисленные прочие проблемы, связанные с правами человека, еще не урегулированы.
In other countries, women had just begun to assert their status. В других же странах женщины еще только начинают отстаивать свои права.
Suspended re-export, barter and other multilateral transactions of Bulgarian private and State-run companies with foreign partners represent another considerable source of losses. Приостановка реэкспортных, бартерных и иных многосторонних сделок болгарских частных и государственных компаний с зарубежными партнерами представляет собой еще одну причину крупных убытков.
Of these fellowships three awards were made while the other two were pending confirmation of registration from the host institution. Из них было предоставлено три стипендии; в том что касается остальных двух стипендий, то от принимающего учреждения все еще не было получено подтверждения регистрации.
The stronger reaction to the recommendations of the Commission on the Truth showed that the Armed Forces and other groups still held considerable power. Более сильная реакция на рекомендации Комиссии по установлению истины показала, что армия и другие группировки еще обладают значительной силой.
Additional missions to several other isolated communities have been planned. Запланировано также направление еще нескольких миссий в некоторые другие удаленные общины.
In still other situations, their protection problems have largely gone unaddressed. И еще в других ситуациях проблемы их защиты остаются в основном нерешенными.
In still other locations, there is such limited presence that assessments are not made. Имеются еще и другие районы, где присутствие является настолько ограниченным, что оценки не проводятся.
One case is reported to have been substantiated, while investigations into the other are still continuing. Одно сообщение было проверено, по другому еще велось расследование.
Joint efforts were all the more important in the context of the challenges presented by the high rate of crime and other acute social problems. Совместные усилия становятся еще более важными в условиях сегодняшней высокой преступности в стране и наличия других острых социальных проблем.
Five other Baha'is are still in prison because of their religion. За религиозные убеждения в тюрьме также находятся еще пять бехаистов.
It is also manifesting itself in two other important ways. Этот процесс проявляется в еще двух важных формах.
Negotiations are being pursued with UNDP and UNFPA to secure further co-financing for 11 other projects. В настоящее время с ПРООН и ЮНФПА ведутся переговоры с целью обеспечения дальнейшего финансирования еще 11 проектов.
Two other basic sanitation plants for the islands of Taipa and Coloane are currently being planned. В настоящее время планируется также создание еще двух базовых санитарных установок для островов Тайпа и Колоане.
Seven other monks were allegedly arrested that day in the same area. В тот же день в данном районе было арестовано еще семеро монахов.
On two other occasions members of the Mission were threatened. Было получено еще два сообщения об угрозах в адрес членов Миссии.
There were two other helicopters observed on the ground at the same landing zone. В этой же зоне посадки на земле были замечены еще два вертолета.
The other thing they allow is for groups of religious people to come and visit religious places. А еще они разрешают группам верующих приезжать и посещать святые места.
One other area in which the United Nations has traditionally been very active is that of arms control and disarmament. Еще одна область, в которой Организация Объединенных Наций традиционно проявляет очень большую активность, это контроль над вооружениями и разоружение.
A further 130,000, mostly Hutus, sought refuge in other communes and collines or went into hiding. Еще 130000 человек, главным образом хуту, нашли убежище в других коммунах и коллинах или скрылись.
The prevailing decision-making processes in many countries in Europe have not yet fully integrated environmental protection into other policy concerns. В превалирующих процессах принятия важнейших решений во многих странах Европы пока еще не охватываются полностью вопросы охраны окружающей среды в сочетании с другими политическими соображениями.