| It was reported that 21 other persons died and several houses were burned. | В ходе столкновения погибли еще 21 человек и было сожжено несколько домов. |
| At the present time no decision has been taken to incorporate other human rights instruments into domestic law. | В настоящее время еще не принято решения о включении в законодательство страны других договоров по правам человека. |
| We still have, however, to solve some other important organizational problems. | Однако нам еще предстоит разрешить и несколько других важных организационных проблем. |
| The pursuit of regional approaches to disarmament has become all the more important in the face of these and other destabilizing situations. | Региональные подходы в области разоружения стали приобретать еще большее значение ввиду этих и других дестабилизирующих ситуаций. |
| Many other problems relating to human rights remained to be tackled. | Многочисленные прочие проблемы, связанные с правами человека, еще не урегулированы. |
| In other countries, women had just begun to assert their status. | В других же странах женщины еще только начинают отстаивать свои права. |
| Suspended re-export, barter and other multilateral transactions of Bulgarian private and State-run companies with foreign partners represent another considerable source of losses. | Приостановка реэкспортных, бартерных и иных многосторонних сделок болгарских частных и государственных компаний с зарубежными партнерами представляет собой еще одну причину крупных убытков. |
| Of these fellowships three awards were made while the other two were pending confirmation of registration from the host institution. | Из них было предоставлено три стипендии; в том что касается остальных двух стипендий, то от принимающего учреждения все еще не было получено подтверждения регистрации. |
| The stronger reaction to the recommendations of the Commission on the Truth showed that the Armed Forces and other groups still held considerable power. | Более сильная реакция на рекомендации Комиссии по установлению истины показала, что армия и другие группировки еще обладают значительной силой. |
| Additional missions to several other isolated communities have been planned. | Запланировано также направление еще нескольких миссий в некоторые другие удаленные общины. |
| In still other situations, their protection problems have largely gone unaddressed. | И еще в других ситуациях проблемы их защиты остаются в основном нерешенными. |
| In still other locations, there is such limited presence that assessments are not made. | Имеются еще и другие районы, где присутствие является настолько ограниченным, что оценки не проводятся. |
| One case is reported to have been substantiated, while investigations into the other are still continuing. | Одно сообщение было проверено, по другому еще велось расследование. |
| Joint efforts were all the more important in the context of the challenges presented by the high rate of crime and other acute social problems. | Совместные усилия становятся еще более важными в условиях сегодняшней высокой преступности в стране и наличия других острых социальных проблем. |
| Five other Baha'is are still in prison because of their religion. | За религиозные убеждения в тюрьме также находятся еще пять бехаистов. |
| It is also manifesting itself in two other important ways. | Этот процесс проявляется в еще двух важных формах. |
| Negotiations are being pursued with UNDP and UNFPA to secure further co-financing for 11 other projects. | В настоящее время с ПРООН и ЮНФПА ведутся переговоры с целью обеспечения дальнейшего финансирования еще 11 проектов. |
| Two other basic sanitation plants for the islands of Taipa and Coloane are currently being planned. | В настоящее время планируется также создание еще двух базовых санитарных установок для островов Тайпа и Колоане. |
| Seven other monks were allegedly arrested that day in the same area. | В тот же день в данном районе было арестовано еще семеро монахов. |
| On two other occasions members of the Mission were threatened. | Было получено еще два сообщения об угрозах в адрес членов Миссии. |
| There were two other helicopters observed on the ground at the same landing zone. | В этой же зоне посадки на земле были замечены еще два вертолета. |
| The other thing they allow is for groups of religious people to come and visit religious places. | А еще они разрешают группам верующих приезжать и посещать святые места. |
| One other area in which the United Nations has traditionally been very active is that of arms control and disarmament. | Еще одна область, в которой Организация Объединенных Наций традиционно проявляет очень большую активность, это контроль над вооружениями и разоружение. |
| A further 130,000, mostly Hutus, sought refuge in other communes and collines or went into hiding. | Еще 130000 человек, главным образом хуту, нашли убежище в других коммунах и коллинах или скрылись. |
| The prevailing decision-making processes in many countries in Europe have not yet fully integrated environmental protection into other policy concerns. | В превалирующих процессах принятия важнейших решений во многих странах Европы пока еще не охватываются полностью вопросы охраны окружающей среды в сочетании с другими политическими соображениями. |